他已开枪打死了3个人,为自己赢得了一个硬汉的名声。
He had shot three people dead earning himself a reputation as a tough guy.
这是从一个仍自视为约翰·韦恩式硬汉的男人身上难得看到的一幕。
It's a sight seldom seen from a man that still envisions himself as 21 John Wayne.
《没有被斗败的人》一如海明威以往的作品,塑造了一个硬汉的形象。
Similar to Hemingway's typical works, The Undefeated shapes a figure of a "tough guy".
因为皮革的重量,尺码过大的皮夹克会让你看起来像个穿着父亲的衣服装硬汉的10岁孩童。
Because of the material's heft, an oversized jacket will make you look like a 10 year-old acting tough by wearing his father's clothes.
他是个典型的硬汉子。
他并不是公众所认定的那种硬汉。
这些人都曾是硬汉,一辈子都活得很坚强,而现在他们找到了一个可以宣泄一切情绪,只做自己的地方。
These are guys that have been tough, the strong person all their life, and now they've found an environment where they can let it all out, and be themselves.
永远的硬汉西尔维斯特·史泰龙曾受雇为狮笼打扫员。
Sylvester Stallone, always the tough guy, was once employed as a lion cage cleaner.
迈克尔·杰克逊是我能想到的和硬汉海明威最没有共同点的人,不过他同样遭受过长期失眠症的痛苦。
I can't think of anyone more dissimilar to the hard-boiled Hemingwaythan Michael Jackson, yet he too suffered from chronic insomnia.
来自澳大利亚的参赛选手、54岁的“硬汉”格拉汉姆·古德费勒说,海明威和澳大利亚人有一些重要的相似之处。
Contestant Graham "Butch" Goodfellow, 54, of Australia said Hemingway and the Australians had some crucial things in common.
两位一流的英国硬汉演员迈克尔·法斯宾德(主演《无耻混蛋》)和多米尼克·威斯特(主演《火线》),还有前邦德女郎欧嘉·科瑞兰寇。
A top-notch pair of tough Brits in Michael Fassbender (Inglourious Basterds) and Dominic West (The Wire), plus former Bond girl Olga Kurylenko.
周六,英国特尔福德镇,来自世界各地的5000多名竞争者参加了硬汉挑战赛,他们正在跨越极限障碍。
More than 5, 000 competitors from around the world took part in the Tough Guy Challenge over an extreme obstacle course on Sunday in Perton, South Staffordshire, UK.
演员,硬汉,鳏夫,哲学家,大个子,有趣的人,黑皮诺酒专家:让我们来为您介绍一个人,一位您以知晓多年的一个人。
Actor, ass-kicker, widower, philosophizer, big man, funny man, capable drinker of pinot noir: may we introduce to you, the man you've known for all these years.
甚至连我们电影中的英雄形象也不再是动作硬汉和肌肉男了。
Even our entertainment heroes have lost their masculine muscle.
即便是到了21世纪,在科幻和动作片中露脸的女战士形象依然不多,电影、电视、游戏和漫画中被清一色的硬汉所统治。
A minority presence in sci-fi and action realms even in 2010, women warriors remain the exception to the guy-centric rule in film, TV, videogames and comic books.
鲍嘉在上世纪20年代还在舞台上扮演一些优柔寡断的浪漫人物,像是菲茨杰拉德笔下的那些角色,但到了30年代,他在一系列强盗片中变成了海明威笔下的那些硬汉。
Bogart, who played a Fitzgerald hero in his romantic roles on stage in the 1920's, was transformed into a Hemingway hero in his gangster films of the 1930's.
“有时候骄傲自大,有时候充满魅力,但更多的时候,他是个硬汉子。”布什如此形容普京。
"Sometimes cocky, sometimes charming, always tough," says Bush of Vladimir Putin.
贝思:当然了,所有的硬汉型的警察都喜欢听爵士乐。
Beth: Of course. All tough cops like to listen to Jazz music.
鲍嘉 Humphrey Bogart,1899-1957,美国著名电影演员,以演硬汉著称,代表作::《卡萨布兰卡》,《非洲皇后》,《枭巢谍血战》,《撒哈拉》)有的时候真的要看缘分------你表弟介绍给你的男士恰好和你一样喜爱莎士比亚、美酒和蹦极。
And sometimes it's by choice—the man your cousin introduced you to because he loves Shakespeare, fine wines and bungee jumping, just like you.
一般来说,现在的电影里面都都不大有酒吧斗殴,硬汉火拼,以及搏命场景需要肌肉满格。
Generally, , films these days are less likely to contain the sort of bar brawls, tough-guy scraps and dering-do scenes requiring brawn.
不,是真的。就算是给我天底下的钱我也不会和这些硬汉中的任何一个打。
No, really. I wouldn't fight one of those tough guys for all the money in the world.
另一方面,在适当的情况下,一个正当的硬汉对于摧毁对手以防止轻松的投篮不会悔恨。
On the other hand, under the proper circumstances, a legitimate tough guy has no compunctions about flattening an opponent to prevent an easy shot.
《老人与海》之所以成为海明威的巅峰之作,之所以不同于海明威其他硬汉小说,就在于海明威在《老人与海》中,不但写了硬汉,而且通过这一硬汉讴歌了人类永恒价值。
"The old man and the sea" is the best work from Hemingway, different from other novel written by him, this one not only describes a tough guy but also sing the praises of the eternal value of mankind.
纯粹力量的一个单独球员并不一定使他有资格作为一个正当的硬汉。
The sheer strength of an individual player does not necessarily qualify him as a legitimate banger.
因此,在《老人与海》中,硬汉桑提亚哥的刚毅性格,已经成为小说的表面。
Therefore, in the novel "the old man and the sea", the fortitude character has become the cover of the novel.
因此,在《老人与海》中,硬汉桑提亚哥的刚毅性格,已经成为小说的表面。
Therefore, in the novel "the old man and the sea", the fortitude character has become the cover of the novel.
应用推荐