如果一家公司倒闭,可能会引起一连串的破产。
If one firm goes under it could provoke a cascade of bankruptcies.
雷曼倒闭表明,直接破产对解决最大型,且业务最有关联的公司而言,并非一个最理想的工具。
Lehman's failure showed that straightforward bankruptcy is not ideal as a tool for resolving the biggest, most connected firms.
如果公司的杠杆率太高,那么公司倒闭的可能性会极高,然后会产生破产费用。
If the company gets too leveraged then there's too high a probability that the company will fail and there are costs to bankruptcy.
前华尔街宠儿安然公司由于会计丑闻倒闭,宣告破产。
Former Wall Street darling Enron collapses in accounting scandal, filing for bankruptcy.
一家破产专业机构今天警告说,明年英国企业倒闭将如洪水“泛滥”,称英国目前正处于W形衰退的中间点。
An insolvency specialist today warned of a "deluge" of business failures next year, saying the UK is in the mid-point of a W-shaped recession.
美联储清算长期以来一直避免在银行破产的情况下出现这一问题,如今一个大型机构倒闭的话就能给金融市场产生相同的利润。
FDIC liquidation has long avoided this problem in the case of bank failures and would now provide the financial market the same benefit when a large institution collapses.
他们管理的基金在2007年倒闭,当时还是按揭贷款危机的前奏阶段,这场危机最终迫使贝尔斯登在不到一年之后破产,还预示了一场全面信贷危机的到来。
The funds collapsed in 2007, in a prelude to the mortgage crisis that eventually felled Bear Stearns itself less than a year later and heralded the arrival of a full-blown credit crisis.
实际上,19世纪30年代时就有此类事件发生。倒闭的银行大多数是相对来说较小的,小到连美联储都说“他们的破产无伤大雅”。
In fact, that's precisely what happened in the 1930s, when most of the Banks that collapsed were relatively small - small enough that the Federal Reserve believed that it was O.K. to let them fail.
一些机构已经倒闭破产;而存活下来的正专注于降低其自身的杠杆比率(也就是资产与自有资本的比例)。
Some institutions have failed; those that have not are intent on reducing their leverage (ie, their volume of loans for each dollar of capital).
尽管英国公司倒闭的数目在过去3个月已开始减少,英国企业破产及重组顾问公司Begbies Traynor仍发出上述警告。
The warning came even though the number of companies failing has dropped in the last three months.
银行现在必须管理复制指数所带来的风险,提供者则面临银行可能会破产倒闭的风险。
The bank now has to manage the risk of replicating the index; the provider faces the risk that the bank might go bust.
银行现在必须管理复制指数所带来的风险,提供者则面临银行可能会破产倒闭的风险。
The bank now has to manage the risk of replicating the index;the provider faces the risk that the bank might go bust.
弱小的公司应该退出市场,无论是破产倒闭还是卖给其他的公司,否则就是整个产业环境的窒息。
Weak firms need to exit the market, either by going bust or being sold to another firm, or the whole business environment gets stifled.
在2000年,在互联网公司纷纷倒闭的时候,好几家电讯公司因为大批竞争者进入市场而破产。
And in 2000, during the dot-com bust, several telecommunications companies went bankrupt when too many competitors entered the market.
当被大量公共资金支撑的银行计划痛苦的裁员或是允许濒临破产的公司倒闭时,选民将勃然大怒。
Voters will be angry when banks, having been propped up by piles of public money, propose painful job cuts or allow insolvent firms to fail.
亚洲金融危机后,一半的公司都倒闭了。其间,大宇的倒闭成了史上最大的集团破产案件。
After the crisis, about half the chaebol went to the wall; at the time, Daewoo's collapse was the biggest corporate bankruptcy in history.
当贝尔斯登公司倒闭的时候,许多人在谈论需要为濒临破产的投行建立一种“有序清算”机制。
When Bear went under, many people talked about the need for a mechanism for “orderly liquidation” of failing investment banks.
我们还将正式授权对破产倒闭会危害到整个金融系统的公司实行有序破产清盘。
We'll create what's called a resolution authority to help wind down firms whose collapse would threaten our entire financial system.
在随后的一年中,次级信用借款人不断倒闭,对冲基金的破产浪潮也已开始,股市下跌势头迅猛。
In the year that followed, subprime lenders began entering bankruptcy, hedge funds began going under and the stock market plunged.
不幸的是,耶鲁类型基金组合模式的贝塔指数于2008年三季度猛升,当时正值雷曼兄弟破产倒闭引发市场动乱的非常时期。
Sadly for the Yale-like portfolio, its beta rose sharply in the third quarter of 2008 when the market was in turmoil as Lehman collapsed.
虽然我不认为这会导致一家大型基金倒闭,但可能导致一些小型基金破产。
I don't think it is going to bring down a big fund but it will probably bring down some small ones.
没错,道琼斯指数周一的确下挫,今天再次下跌,但相比于雷曼兄弟倒闭和美国国际集团(aig)濒临破产之后的恐慌局面,这一次的反应是温和的。
Sure, the Dow tumbled Monday and is falling again today, but this reaction is tame compared to the panic after Lehman's fall and AIG's near collapse.
且既然整个部分准备金银行制度的意义就在于银行不需要有足够的储备金去兑现它的票据,因而罗斯巴德银行会很快破产倒闭。
And since the whole point of fractional-reserve banking is not to have sufficient money to redeem the receipts, the Rothbard bank would quickly go under.
自从去年雷曼兄弟破产以来,公司就一直在担心若出售套期保值合约的公司倒闭,合约是否还能得到兑现。
Ever since the collapse of Lehman Brothers last year, firms have been worrying about whether they will ever be able to collect on the hedging contracts they have bought if their bank collapses.
开始有银行破产,一些保险公司倒闭。
There are bank failures and a couple of insurance companies topple over.
开始有银行破产,一些保险公司倒闭。
There are bank failures and a couple of insurance companies topple over.
应用推荐