研究称必须对航空交通管理系统进行彻底的改革。
The study says there must be a complete overhaul of air traffic control systems.
研究称:“她们表现出乐观、冷静和同情,即使这些情绪并不是她们实际感受到的。”
"They expressed optimism, calmness and sympathy even when these were not the emotions that they were actually feeling," the study said.
佛罗里达大学的一项研究称,在餐厅里放镜子有助于减肥,因为镜子会让垃圾食品尝起来更难吃。
A study by the University of Florida claims that putting mirrors in your dining room will help weight loss because they actually make junk food taste worse.
一项有关电脑键盘上细菌数量的最新研究称,以后捡起落在键盘上的食物碎屑往嘴里塞之前可得想好了。
Think twice before eating those dropped crumbs off your computer keyboard, according to a new study on the amount of germs on keyboards.
该研究称,视觉识别是“一种自发的心理过程,迅速而直观地发生,很少或根本没有明显的有意识思考。”
Visual recognition, reads the study, is "an automatic psychological process, occurring rapidly and intuitively with little or no apparent conscious deliberation."
在《人类环境杂志》上发表的一项研究称,科学家们发现,自引进无铅汽油以来,美国东北部土壤中的铅含量已经显著下降。
In a study published in the journal Ambio, scientists found that lead levels in soil in the North-eastern United States had decreased markedly since the introduction of unleaded gasoline.
“比较性的购物有时付出代价。”研究称。
"Comparison shopping may sometimes come at a cost," the study said.
新研究称,太快乐的人比悲观的同龄人死得早。
People who are too happy die younger than their more downbeat peers, claims new research.
一项研究称,在商店里逛上一天可以让你更长寿。
研究称:活到100岁的人是健康老龄化的典范。
People who live to 100 are a model of healthy aging, the study said.
该研究称,最适宜居住的地方是挪威、德国和荷兰。
The best places to live are Norway, Germany and the Netherlands, said the study.
但该研究称,美国是一个特例,至少目前为止是如此。
But the study says the United States was an important exception — at least so far.
这项研究称,女人同时看电视和上网的时间比男人长。
According to the study, it's more common for women to watch TV and use the computer than it is for men.
最新的一项研究称,学习演奏一种乐器可以让人青春永驻。
Learning to play a musical instrument helps keep people young, according to a new study.
有些研究称相貌对雇主来说甚至比求职信还重要。
Some say physical appearance matters even more to employers than a cover letter.
研究称,久坐不动的生活方式与吸烟和肥胖一样都对人体有害。
The research claims that a sedentary lifestyle is as bad for health as smoking and obesity.
该研究称,这种“性格能力”在生活中变得越来越重要。
It claimed that such "character capabilities" had become increasingly important in life.
该研究称,拥有信用卡的孩子并非一直以来被大家描绘成的挥霍者。
Kids with credit CARDS aren't the reckless spendthrifts they've been portrayed to be, the study shows.
认知神经科学杂志刊载的一项研究称,从手写中获益的不仅是儿童。
It's not just children who benefit from writing things out by hand, says a study in the Journal of Cognitive Neuroscience.
但有研究称,饮用该类饮料将提高患上心脏病或中风发作的危险机率。
But they could actually increase the risk of having a heart attack or stroke, research shows.
有些人说是5%或者1%,还有其他研究称7%,但我们会从10%出发。
Some people say 5% or 1%, another study says 7%, but we'll start with 10%.
该研究称对人个性形成起到塑造作用的个人感情史会对“吃醋”造成影响。
The study reports that personality patterns, shaped by one’s relationship history, can have an impact on jealousy.
斯坦福大学一项研究称,随着全球变暖,这样的热浪在未来会越来越普遍。
As global warming continues such heat waves will be increasingly common in the future, a Stanford University study concludes.
该研究称,将近半数的IT职业人士现在认为Facebook具有商业价值。
The study noted that nearly half of I.T. professionals now saw Facebook as one of the apps that had business value.
研究称,少数鸟类如黑顶莺等已经开始适应在英国过冬,但这种情况还只是少数。
A few — such as the Blackcap — have started to adapt by spending winters in Britain, but such behaviour remains exceptional, the study said.
研究称,存在一个根本的因素使得个人易于患上心脏病和焦虑症,这也是可能的。
It is also possible, the study says, that there is a common underlying factor which makes individuals susceptible to both heart disease and anxiety.
一项新研究称,懒洋洋地呆在电视机前,不仅会消耗你的时间,而且会缩短你的寿命。
Lounging in front of the tube not only eats up hours in your day, it may also shorten your life, according to a new study.
该研究称,一些地区的水稻和大豆产量也有所降低——但其它地区的产量则有所提高。
The study says rice and soybean yields have also decreased in some places — but increased in others.
这项研究称,入侵物种在全球的增长和传播是过去25年间国际贸易稳定增长的结果。
The study said that, globally, the increase and spread of invasive species is the result of a substantial rise in international trade in the past 25 years.
该研究称,手机产生的辐射会导致失眠和头痛,而且会缩短深度睡眠的时间。
It claims that radiation from the handset can cause insomnia and headaches as well as cutting the time spent in deep sleep.
应用推荐