斯腾伯格(1986,1988)在研究爱情本质的基础上,提出了爱情三角形理论等。
On the basis of searching the nature of love, Sternberg(1986,1988) put forward the triangular model of love.
研究小组发现这种大脑活动的模式与他们先前研究爱情的作用时确定的模式非常相似。 。
Thee team found that the patterns of brain activity were very similar to those identified in an earlier study looking at the effects of romantic love.
当代对爱情故事的研究已经详细阐述了这些故事是如何决定我们的关系和生活的。
Contemporary research on love stories has elaborated on how these narratives determine the shape of our relationships and our lives.
斯特恩伯格对爱情故事的当代研究详细阐述了这些故事是如何决定我们的关系和生活的。
Sternberg contemporary research on love stories has elaborated on how these narratives determine the shape of our relationships and our lives.
研究这一问题的人说,这很难确定,因为许多日本夫妇在接受调查时,称他们的婚姻是爱情的结合,即使是包办的婚姻。
It's hard to be sure, say those who study the matter, because many Japanese couples, when polled, describe their marriage as a love match even if it was arranged.
事实上我曾做过一项大脑研究,我发现浪漫的爱情是可以维系的。
In fact I did a brain study and we found that romantic love can be sustained.
这项研究还表明,爱情可能是盲目的。
你可能也会遇到这种情况。根据一项新的研究,你确实会沉溺爱情。
You might as well face it. According to a new study, you really can be addicted to love.
最新一项研究利用机能性磁共振成像技术来观察爱情如何影响大脑。其中爱的计算得到了广泛的关注。
A recent study used functional magnetic resonance imaging to see how love affects the brain. Its calculations of love has attracted plenty of attention.
他说:“这一研究可能会让那些正在寻找爱情的人感到沮丧,但对于单身汉来说却是个好消息,那就是单身不一定是你的问题!”
He said: "the research may sound depressing to people looking for love, but the good news for singles is, it's probably not your fault!"
爱丁堡一所大学的研究声称,浪漫喜剧电影会影响你的爱情生活。
Watching romantic comedies can spoil your love life, a study by a university in Edinburgh has claimed.
最新一项研究利用机能性磁共振成像技术来观察爱情如何影响大脑。
A recent study used functional magnetic resonance imaging to see how love affects the brain.
根据一项新的研究,你确实会沉溺爱情。
According to a new study, you really can be addicted to love.
最新研究发现,长期的爱情关系并不一定导致浪漫元素的减少,也不会导致恋爱关系向伙伴或朋友关系转变。
Romance does not have to fizzle out in long-term relationships and progress into a companionship/friendship-type love, a new study has found.
英国广播公司(BBC)的综合研究测试认为在爱情生活和调情过程中,55%的信息传递和获得都依赖肢体语言。
The BBC’s comprehensive look at love and flirting has revealed that 55% of all given and received messages come from body language.
受该调查启发,格尔森教授决定深入研究这些新技术是如何改变爱情规则的。
Inspired by this finding, Gershon decided to study how new technology has changed the rules of romance.
对于研究者和寻找爱情的人,调情的技巧是门必修课,按重要性排序,身体语言一般被看做是头等大事。
The science of flirting is a popular subject among researchers and love-seekers alike, and in terms of importance, body language always seems to top the list.
总而言之研究人员认为因为爱情能引发长远展望,诱发全局思维,因此应该也能提高创造力削弱分析能力。
In sum, the authors suggest that, because love activates a long-term perspective that elicits global processing, it should also promote creativity and impede analytic thinking.
据一项新的研究称,爱情并不一定由于长时间的相处而变淡,或是转变为朋友式的爱情。
Romance does not necessarily have to fade away in the long-term relationships and transform into a friendship-type love, according to a new study.
在BBC对爱情和调情深入研究显示有55%发出和收到的信息来源与肢体语言。
The BBC's comprehensive look at love and flirting has revealed that 55% of all given and received messages come from body language.
研究证明在爱情中能够减少疼痛感。
It turns out that being in love can actually dull pain perception.
“浪漫的爱情是一种毒瘾,”此项研究的创始者,来自罗格斯大学的生物人类学家HelenFisher如是说。
"Romantic love is an addiction," said Helen Fisher, a biological anthropologist at Rutgers University and author of the study.
多巴胺被认为是“快乐激素”,产生喜悦感;去甲肾上腺素类似于肾上腺素,导致心跳加速和兴奋感,据来自美国罗格斯大学的人类学家,著名的爱情研究者Helen Fisher所说,这两种化学物质共同引起喜悦感,充沛的精力,失眠,强烈的愿望,食欲的减退和集中的注意力。
Dopamine is thought to be the "pleasure chemical, " producing a feeling of bliss. Norepinephrine is similar to adrenaline and produces the racing heart and excitement.
但是研究一次又一次的告诉我们,人们也断言,我们寻找爱人和经营爱情有特定的模式。
But time and time again research shows, and people confirm, that there is a pattern to who and how we love.
如果和某些研究人员所说的那样,浪漫爱情的刺激可以分解为大脑中的电子脉冲,那么何不训练头脑在观看无生命的人物时模拟出刺激信号呢?
If, as some researchers suggest, romantic love can be broken down into electrical impulses in the brain, then why not train the mind to simulate those signals while looking at an inanimate character?
这些研究成果将对神经科学和心理健康研究产生重大影响,因为当爱情不顺利时,它会是一个导致心理压力和抑郁情绪的重要原因。
The findings have major implications for neuroscience and mental health research because when love doesn't work out, it can be a significant cause of emotional stress and depression.
之前的研究已经发现,这片区域在人们陷入痴狂的爱情中时,也一样的活跃。
Previous work has found this region is also active in people who are madly in love.
之前的研究已经发现,这片区域在人们陷入痴狂的爱情中时,也一样的活跃。
Previous work has found this region is also active in people who are madly in love.
应用推荐