研究报告的作者说,实际上,《星期日泰晤士报2006年最佳就职100公司》中,几乎一半的公司都给雇员提供去健身房的机会。
Indeed, almost half of the "Sunday Times 100 Best Companies to Work For 2006" offered gym access to employees, say the latest study authors.
国家信息中心的这一预测研究报告在本周一的《中国证券报》上发表。 据估计,今年中国的GDP总量将增长10.5%。
The centre, which made the forecast in a report published by the official China Securities Journal on Monday, has forecast China‘s gross domestic product will rise 10.5 percent in 2006.
但是,这项研究至少表明,我们不能对“公司治理”报有太高的期望。
But the study does at least suggest that one should not expect too much from corporate governance.
《卫报》刊有该次研究的所有蛇类的完整清单。
The Guardian provides a complete list of snakes in the study.
泰晤士报称,研究者扫描了共同生活20年的夫妇的大脑,然后将结果与扫描新情侣的结果进行对比。
The researchers scanned the brains of couples together for 20 years and compared them with results from new lovers, the Times said.
据《星期日泰晤士报》的报道,工作-生活政策中心开展的一项研究显示,X一代人中受过大学教育的女性有43%都没有孩子。
According to the Sunday Times, a study carried out by the Center for Work-Life Policy has revealed that 43 per cent of university-educated women from Generation X were child-free.
这一研究的领头人凯西巴克尔斯告诉《星期日泰晤士报》说:“我们相信这是首次有人提出同胞出生的间隔时间增大能够带来附加的好处。”
Kasey Buckles, who lead the study told the Sunday Times: 'We believe this is the first time anyone has established a casual benefit to increase the spacing between siblings.'
2009年11月,一项研究有35,000名人员参与调查,在最有影响的商业思想家,他名列第15位,结果公布在伦敦的泰晤士报和福布斯杂志上。
In November 2009, he was ranked as one of the field's 15 most influential business thinkers in a study involving 35, 000 respondents that was published by the Times of London and Forbes.
同时,他们还发现哺乳动物的社会性同其大脑相较于体型的尺寸有着某种千丝万缕的联系。这一研究成果已经在美国国家科学院院报(PNAS journal)上发表。
They also suggest that there is a link between the sociality of mammals and the size of their brains relative to body size, according to a study published in the PNAS journal.
该研究团队的主任SimonBaron - Cohen教授告诉《卫报》:现在得开始思考社会在这个问题上站在哪一边。
Professor Simon Baron-Cohen, director of the research team, told the Guardian that it is now time to start considering where society stands on the issue.
今天,看完卫报的第二份研究生指南,你就会选到合适的课程和学院了。 本指南专为帮助那些准研究生而设计。
Today sees the launch of the second Guardian postgraduate guide, which is designed to help would-be students choose the right course and institution for them.
我们已经说过,那位监狱长,为了不打扰法利亚神甫的学生的研究工作,自己去坐在了一个角落里,在那儿读《白旗报》。
As we have said, the inspector, from discretion, and that he might not disturb the abbe Faria's pupil in his researches, had seated himself in a corner, and was reading Le Drapeau Blanc.
据《每日电讯报》报道,美国弗吉尼亚州拉德福德大学的研究表明,从事护理行业或工作压力大、与人交流多的人和伴侣的感情更易破裂。
Those who work in the caring professions or who have jobs that are stressful and require them to be extroverts are more likely to split from their partners, the Daily Telegraph reported.
但是研究者告诉卫报记者,个人差异如此之大,很难说明这种测试的有效性。
But individuals vary too much for such a test to be effective, the researchers told the Guardian.
《卫报》及其数据博客每天都会发布新闻背后所隐藏的数据,它鼓励读者对这些数据进行可视化处理和研究。
The Guardian and its Datablog publishes raw data behind the news every day, and encourages readers to visualise and work with it.
这项研究成果将会在本周伦敦的英国社会联报年度会上发表。
The results of the study are being presented at this week's British Sociological Association’s annual conference in London.
这项研究成果将会在本周伦敦的英国社会联报年度会上发表。
The results of the study are being presented at this week's British Sociological Association's annual conference in London.
在研习上千公司的财报会议之后,现在斯坦福大学的两名研究者认为他们已经找到一种能揭穿高级主管们撒谎的方法。
Now, after studying thousands of corporate earnings calls, two researchers from Stanford University think they've come up with a way to tell when senior executives are fibbing.
据英国《每日电讯报》报道,一项新的科学研究称,在权力岗位上的女强人和在同等岗位上的男性一样,出轨比例较高。
Women in positions of power are just as likely as their male counterparts to be unfaithful, a scientific study has found, the Telegraph of London reported.
2007年,《亚利桑那共和报》研究了涵盖32个学区的当年的监测报告。
In 2007, the Arizona Republic examined reports from the 32 districts monitored that year.
博报堂生活综合研究所所长藤原麻里子指出,日本人不但是世界上寿命最长的,而且也是生活得最健康的。
Mariko Fujiwara, a research director at the Hakuhodo Institute of Life and Living, points out that not only are the Japanese living longest in the world, they are also living the healthiest.
在每日电讯报的专访中,王子还表示担心,由于科学家的研究对地球土壤造成了大肆破坏,食物将会耗尽。
The Prince, in an exclusive interview with the Daily Telegraph, also expressed the fear that food would run out because of the damage being wreaked on the earth's soil by scientists' research.
中科院水土保持研究所教授穆兴民告诉《卫报》记者说,人口的过度增长是水土的问题的主要原因。
Professor Mu Xingming of the Institute of Soil and Water Conservation told the Guardian that overpopulation was largely to blame.
据《每日电讯报》报道,英国研究人员日前发现,常规的眼部检查能提前20年预警老年痴呆症的发生。
British researchers claim that a routine eye test carried out by your optician could detect Alzheimer's up to 20 years before any symptoms show, The Telegraph reported.
像许多宇宙科学一样,(基础科学研究)没有现世现报的---但人类会永远地受益下去。
Like a lot of cosmic science, the payoff isn't immediate -- but it lasts forever.
然而,《晚镜报》报道,研究发现,在某些地区,男女比例高达130比100。
However, the study said that in some areas the male-female ratio was as high as 130 males for every 100 females, a report by the Mirror Evening newspaper said.
其中3项交易,包括两份事先泄露的季度财报,均与合同研究机构药用物品开发公司(PharmaceuticalProduct Development)相关。
Three of the trades, including two front-running quarterly earnings releases, were in shares of contract research organization Pharmaceutical Product Developmen.
该项研究由一位名叫罗娜·泰勒的理疗师和名为voice的教育联盟共同完成,研究成果已发布在了泰晤士报的教育副刊上。
The research, whose findings were revealed in the Times Educational Supplement, was carried out by Lorna Taylor, a physiotherapist, and the Voice union for education.
该项研究由一位名叫罗娜·泰勒的理疗师和名为voice的教育联盟共同完成,研究成果已发布在了泰晤士报的教育副刊上。
The research, whose findings were revealed in the Times Educational Supplement, was carried out by Lorna Taylor, a physiotherapist, and the Voice union for education.
应用推荐