在公司和石油部之间的新一轮谈判是可能的。
A round of new negotiations between the companies and the ministry is likely.
从卡塔尔的石油部官员否认海湾国家参与转让或销售这批货。
Officials from Qatar's oil ministry denied that the Gulf state is involved in the transfer or marketing of this shipment.
其他的出价因为要求的利润超过了石油部准备给的利润而遭拒绝。
The other bids were rejected because they sought more profit than the oil ministry was prepared to give away.
本地的批评家指责独断专权的石油部以过低的价格出口过多的石油。
Local critics have accused the all-powerful petroleum ministry of committing too much for export at prices that are too low.
石油部还在计划为已经勘探但没有完全开发的油田进行第二轮招标。
The oil Ministry is also planning a second round of bidding, slated to cover oil fields that have been explored but not fully developed.
此外,根据石油部,埃尼公司将支持与社会活动的西奈半岛社区。
Furthermore, in accordance with the Ministry of Petroleum, Eni will support the Sinai community with social activities.
伊拉克石油部官员预期第二次开标会比第一次顺利,但是他们已经学到教训了吗?
Iraq's oil ministry people expect the second auction go better than the first. But have they learned their lesson?
在委内瑞拉,能源和石油部也只就公司的运行情况发布了其2003年度的统计报告。
In Venezuela, the Ministry of Energy and Oil has only just released the 2003 edition of its annual statistical compendium on the company's performance.
两处未售出合约的天然气油田,将改由石油部本身旗下的一家公司进行开发。
Two gasfields that failed to have contracts sold will instead be developed by a company run by the ministry itself.
外资求婚者一直叩着伊拉克石油部的大门,但门里面的人仍含羞带怯地不愿说“请进”。
SUITORS keep knocking on the door of Iraq's oil ministry but the people inside are still coyly loth to say "come in".
从而为石油部在给各大油田分配原油产量和资金作决策时,提供了科学依据。
The present optimal scheme provides the scientific basis for the Petroleum Ministry in the distribution of oil output and fund among oil fields.
外资求婚者一直叩着伊拉克石油部的大门,但门里面的人仍含羞带怯地不愿说「请进」。
SUITORS keep knocking on the door of Iraq’s oil ministry but the people inside are still coyly loth to say “come in”.
伊拉克石油部正在考虑下一步该怎么做,包括是否要将剩余的油田包括在今年晚些时候进行的第二轮竞标中。
The oil ministry is considering its next step, including whether to include the remaining fields in a second bidding round later in the year.
从伊朗石油部官员们那里了解到,在德黑兰签署的此合同来看,成本的初步预算大约在二十亿美圆左右。
The signing of the contract in Tehran, saw officials from the Iranian Oil Ministry, give an initial estimate of cost at about 2 billion US dollars.
石油部不断告诉寻找钻探合约的各家公司,在他们可能被考虑取得长期经营权之前,必须先提供罕见的大笔贷款。
The ministry has been telling companies looking for exploration and drilling contracts to give unusually large upfront loans before they can be considered for long-term deals.
国会议员还在暑休期间,石油部技术官僚不动声色地采取一些低调措施,要使伊拉克摇身一变成为他们梦想的全球能源大国。
With MPs in recess for the summer, technocrats in the ministry have quietly been taking some cautious steps towards turning Iraq into the global hydrocarbon giant it says it wants to be.
这些石油和天然气的很大一部分来自英国和挪威之间的北海海底。
A significant part of this oil and gas comes from under the North Sea between Great Britain and Norway.
可再生能源只占全球主要能源消耗的一小部分,化石能源仍然占主导地位——煤炭和石油各占30%,天然气占25%。
Renewables account for only a small share of global primary energy consumption, which is still dominated by fossil fuels—30% each for coal and oil, 25% for natural gas.
三月间,也是梅则利亚部众绑架了四名印度石油工人,不过最终他们都逃跑或被释放。
In May, the same Misseriya tribe kidnapped four Indian oil workers. All but one escaped or were released.
这些高质量、高报酬的工作中的很大一部分将发生在当今那些生产煤炭和石油的国家里。
Many of these high quality, good-paying jobs will be in today's coal and oil producing states.
一位能源部官员表示法令全书中所有关于天然气和石油的117个法案将必须被重新确定。
An energy ministry official says that all 117 laws on gas and oil on the statute books will have to be reassessed.
而且棉花种植过程中需要数以吨计的杀虫剂和肥料,而它们至少一部分是石油衍生品。
And cotton cultivation still requires tons of pesticides and fertilizers, both of which are derived, in part, from petroleum.
一批州和联邦机构都在现场善后,他们掠过了染油的海水,在数千英尺的海底安装器械试图控制住石油,并烧掉了一部分海面浮油。
An array of state and federal agencies are on the scene, skimming up oily water, installing thousands of feet of boom in an attempt to contain the oil, and burning off some of the slick.
该战略的一部分就包括增加美国国内的石油开采量。
Part of this strategy involves increasing our oil exploration right here in America.
美国能源部提交的一份报告显示赶在石油峰值到来之前启动一个紧急方案来取代目前的能源供应或设备大概需要20年左右才能起作用。
As a report commissioned by the US Department of energy shows, an emergency programme to replace current energy supplies or equipment to anticipate peak oil would need about 20 years to take effect.
爱荷华大学的教授大卫·巴克表示,除了其丰富的石油资源,阿拉斯加开发成本太高,财政部在这桩生意上吃了亏。
David Barker, a professor at the University of Iowa, says that despite its oil wealth, Alaska was so costly to develop that the Treasury has lost money on the deal.
实施这项禁令的目的是消除石油泄漏可能对环境产生的污染,另一部分原因是保护旅游业。
The ban was put in place to reduce the chances of environmental damage from oil spills and in part to protect the tourist industry.
实施这项禁令的目的是消除石油泄漏可能对环境产生的污染,另一部分原因是保护旅游业。
The ban was put in place to reduce the chances of environmental damage from oil spills and in part to protect the tourist industry.
应用推荐