因此石油运输安全显得越来越重要。
The oil transportation security becomes more and more important.
石油运输,能源,石油战略储备,中国油运安全。
The petroleum transportation; Energy; The petroleum strategy storage; Safety of oil conveyance of China.
同时这里也是石油运输的主航道,是全球商业的命门所在。
Here lie, he says, are the principle oil shipping lanes and "choke points of world commerce."
例如,国际海洋组织已开始对于严格执行石油运输的管理规定实行监督。
The International Maritime Organization, for example, HAS overseen the tightening of regulations on oil transportation.
在发现其传输管道上的腐蚀后,该公司宣布停止自美国最大产油地的石油运输。
The company announced it's shutting down the nation's largest producing oil field after discovering corrosion in a transit pipeline system.
我国海上石油运输具有风险大、航线长、海区复杂、船队规模和结构不合理的特点。
Our oil transportation characteristic as following: huge risk, a long voyage across troublesome ocean area, unreasonable structure of fleet.
2007年俄罗斯实施制裁从而打击石油运输生意之前,他就离开了这个利润丰厚的行业。
He left the lucrative oil-transit business before it was hit by Russian sanctions in 2007.
至于尝试通过公路和铁路来进行石油运输,对于正不断增加的石油库存来说也只是杯水车薪。
Attempts to shift the oil by road and rail have made only a small dent in rising inventories.
自从1981年以来,虽然石油运输总量增加了一倍,但是石油泄漏的发生减少了60%。
Since 1981, the occurrence of oil spills has been reduced by 60 percent, even though the volume of oil transport has doubled.
在我国,石油运输环节是一个较薄弱的环节,国内人士也对这一问题应该如何解决产生了一定的共识。
In our country, petroleum transport link is a weaker link. About this problem, domestic personages also come up with common understanding.
近年来,随着中国对石油进口的日益增加,石油运输途径单一的现状严重威胁到中国石油的供应安全。
In recent years, with the growing of the petroleum import in China, the single of petroleum transport channels seriously threat the security of China's petroleum supply.
今天,就像海勒斯波特海峡之于雅典人,作为世界多数石油运输的必经之地–霍尔木兹海峡海峡拥有同等战略地位。
Today, it is the Straits of Hormuz, through which much of the world’s oil is carried, that has acquired the same strategic importance as the Hellespont had for the Athenians.
在公布将建设一条新的石油运输管道把从油砂中提取出的原油运往位于美国的提炼产之后,这些担忧进一步升级。
The concerns have been heightened by plans to build a new pipeline for transporting crude oil from the sands to refineries in the United States.
而这些声明的导致的结果是,阿拉伯的石油生产国宣布对包括英国和美国在内怀疑参加了战争的国家禁止石油运输。
In reaction to these claims, Arab oil-producing countries announced either an oil embargo on the United States and Britain or suspended oil exports altogether.
今天的中国是海洋大国,但同时也是海洋弱国,中国的海权还无力对海上石油运输、海洋石油开采提供安全保障。
Today, China is a big country of ocean, but also a weak country of ocean, for China's sea power has not been able to provide safety protection for petroleum exploitation and transportation in ocean.
今天,就像海勒·斯波特海峡之于雅典人,作为世界多数石油运输的必经之地—霍尔木兹海峡海峡拥有同等战略地位。
Today, it is the Straits of Hormuz, through which much of the world's oil is carried, that has acquired the same strategic importance as the Hellespont had for the Athenians.
中国能源安全已提高到国家战略的高度,石油运输安全在石油安全体系中占重要地位,中国进口石油海运安全是中国的石油运输链条中风险最大的一个环节。
The safety of oil transportation plays an important role in the oil safety system, and the safety of import oil shipping is the most risky linkage in Chinas oil transportation chain.
世界上四分之一的能源——包括石油年产量的三分之二——都用于运输。
A quarter of the world's energy—including two-thirds of the annual production of oil—is used for transportation.
煤炭和天然气主要用于发电,而石油主要用于给运输提供能量,但所有这些能源的价格是相互关联的。
Coal and natural gas are mainly used for electricity generation, whereas oil is used mostly to power transportation, yet the prices of all these energy sources are linked.
中游是指通过船运和管道运输新开采的石油。
Midstream means the transportation of new oil by ship routes and pipelines.
运输由使用石油到生物燃料的过渡以及汽车燃料效率的提高。
A transition in transportation USES from oil to biofuels and increases in auto fuel efficiencies.
不幸的是,由于运输的关系,天然气还不能轻而易举地取代石油。
Unfortunately, natural gas can't yet be easily substituted for oil for transportation.
长期以来,这种相互依赖一直令查韦斯不快,他也反复声称希望将委内瑞拉的石油转卖给中国(尽管运输成本会高很多)。
This mutual dependence has long been a discomfort to Mr Chavez, and he has repeatedly said that he wants to divert Venezuelan oil to China (though transport costs would be much higher).
扎汉说,没有哪种其它交通燃料能像石油一样密集、灵活、易于运输和使用。
Zeihan says there is no other transportation fuel as dense in energy, as flexible and as easy to transport and use as petroleum.
他们称“禁令包括从叙利亚购买,进口和运输石油。”
"The prohibition concerns purchase, import and transport of oil and other petroleum products from Syria," they said.
此外,吃新鲜食品意味着可能减少运输的时间,那是对石油和二氧化碳排放的减少的贡献。
Plus, eating fresh food means it probably spent less time travelling, which saves enormous amounts of oil and carbon dioxide emissions.
此外,吃新鲜食品意味着可能减少运输的时间,那是对石油和二氧化碳排放的减少的贡献。
Plus, eating fresh food means it probably spent less time travelling, which saves enormous amounts of oil and carbon dioxide emissions.
应用推荐