尤科斯石油公司的案件证实,俄罗斯的法院已沦为克里姆林宫治国机器的一部分。
The Yukos case showed that the courts have become part of the Kremlin machinery.
6月6日,它一致否决了一个低级法院的裁定——限制投资者向石油服务公司Halliburton提起“市场欺诈”的诉讼。
On June 6th it unanimously threw out a lower court's decision that restricted the ability of investors to bring a "fraud on the market" lawsuit against Halliburton, an oil-services firm.
法院曾尝试过为博取公众欢迎将石油、糖之类的日常用品的价格固定。
The courts have tried to fix the price of staple commodities such as petrol and sugar, to public cheers.
随着由受害方引起的各种案件进入法院审理,不论英国石油公司的疏忽达到什么程度,都会受到数亿美元的罚款。
Whatever the degree of carelessness by BP, they will be fined billions of dollars as various cases brought by injured parties make their way through the courts.
最终,在1970年,美国最高法院裁定美国高级法院裁定标准石油滥用其强大的市场地位。
Finally, in nineteen eleven, the United States Supreme Court ruled that Standard Oil was misusing its powerful market position.
最终在1911年,美国高等法院裁决标准石油公司滥用它的强大的市场位置。
Finally in 1911, the United States Supreme Court ruled that standard oil was misusing its powerful market position.
最后在1911年,美国最高法院裁决标准石油错误的使用了它在市场中的权力。
Finally in 1911 the United States Supreme Court ruled that standard oil was misusing its powerful market position.
民事税收法律中的混合石油的定义后来被以法院解释的形式改变了。
The definition of blended fuel oil (in the civil tax code) was later changed through court interpretation.
最后,在1911年美国最高法院起诉标准石油公司滥用它强大的市场位置。
Finally, in 1911 the United States Supreme Court ruled that Standard Oil was misusing its powerful market position.
他们按照法院的命令进行搜查,该法院听取了由英国石油公司在俄企业少数股东发起的诉讼,这些股东支持英国石油公司同俄罗斯石油公司的交易。
They were acting on the orders of a court that is hearing a lawsuit brought by minority shareholders in BP's Russian venture who supported BP's Rosneft deal.
近日,因莫斯科上诉法院决定驳回普华永道会计师事务所关于法院裁定其与已破产的石油巨头尤科斯公司合谋制造虚假审计的上诉请求,普华永道会计师事务所在俄前景变得扑朔迷离。
The Moscow appeal court said it could not continue the hearings because Yukos, the co-defendant, had been liquidated, leaving PwC in limbo after months of pressure from the Russian government.
英国石油业巨子英国石油公司已向法院承诺抛却该公司对海湾漏油事务的法定抵偿金上限。
British oil giant BP has told a court it was committed to waiving the legal cap on its liability from the Gulf oil spill.
英国石油业巨子英国石油公司已向法院承诺抛却该公司对海湾漏油事务的法定抵偿金上限。
British oil giant BP has told a court it was committed to waiving the legal cap on its liability from the Gulf oil spill.
应用推荐