正如致力于石油法案的高级官员JoeAmoako -Tuffour所说:“我们必须决定今天吃多少鸡蛋及该留多少鸡蛋用来孵化成小鸡。”
As Joe Amoako-Tuffour, a senior official working on the oil laws, puts it: "We must decide how many of these eggs to eat today and how many to keep and hatch into chickens."
一位能源部官员表示法令全书中所有关于天然气和石油的117个法案将必须被重新确定。
An energy ministry official says that all 117 laws on gas and oil on the statute books will have to be reassessed.
上周哈里·雷德表示,该法案经过精简后,要求英国石油公司对墨西哥湾石油泄漏事故负责,尽力确保类似的灾难不再发生。
The slimmed-down bill would hold BP (BP) accountable for the oil spill in the Gulf of Mexico and try to ensure similar disasters don't occur, Reid said last week.
石油公司希望该项法案可以通过,这样他们就可以名正言顺的增加产量。
The oil companies want it, pining for clarity so that they can safely increase production.
该法案可能会把处理石油泄漏事故的费用限额从7500万美元提高到100亿美元以上。
The bill would likely raise the liability cap on the cost of oil spills from $75 million to $10 billion or more.
但是其它也被认为是重要的法案,一个省级选举以及一个分享石油收入的法案,还没有获得通过。
But other laws seen as important in that regard, one on provincial elections and another on sharing oil revenues, have yet to be passed.
然而,委员会的成立取决于国会能否通过法案,让参议会将五分之四的石油泄漏罚款用于海岸恢复。
The creation of the council, however, depends on Congressional passage of a bill making its way through the Senate that would direct four-fifths of the spill penalties toward coastal restoration.
随后,墨西哥湾的石油泄漏严重污染了海水:法案的一个核心议题正是针对国内近海石油开采的扩张。
Then the spill in the Gulf of Mexico fouled the waters: one of the bill's key elements is an expansion of domestic offshore oil exploration.
该法案允许自然资源部通过一个非投标的不需要详细环境评估的过程把离岸区域转移给国有的石油公司。
It allowed the Ministry of Natural Resources to transfer offshore blocks to state-controlled oil companies in a no-bid process that does not involve detailed environmental reviews.
结果造成需求增加、石油产量下跌,以及燃料进口和补贴法案出炉。
The result has been rising demand, falling oil output and a mounting bill for fuel imports and subsidies.
命途多舛的克里·格雷厄姆·利伯曼气候变化法案得到了两党的支持,而在就该法案进行协商之时,美国的大石油生产商发出信号,对类似于增收燃油税的政策表示愿意接受。
America's big oil producers signalled openness to a similar policy during negotiations over the ill-fated but bipartisan Kerry-Graham-Lieberman climate bill.
根据1920年的《矿藏租赁法案》,内政部长有权颁发对某些矿产(如石油和天然气等)的勘探许可证和祖约。
Under the mineral Leasing Act of 1920, the Secretary of the Interior was empowered to issue prospecting permits and leases for certain minerals such as oil and gas.
法案也将取消石油公司2004年获得的“国内生产”的税收减免,这项减免比对地理成本的税收暂停征收数额上要小得多。
The bill would also rescind a tax credit for "domestic manufacturing" that oil companies received in 2004 and a much smaller tax break for geological expenses.
能源部在议会将废除1977法案之前宣布了它的计划,正是这一法案导致了这家石油公司的成立。
The energy ministry announced its plans before Parliament could repeal the 1977 act that created the old oil corporation.
不过伊拉克仍然没有通过一项有关石油利益分配的法案,可能是出于平息教派冲突的考虑。
But Iraq has yet to pass an oil revenue-sharing law, something that could tamp down major sectarian strife.
为了解决各地的供应安全问题,欧盟已经通过了石油储备法案,要求欧盟成员国必须拥有足够的石油库存,以解决潜在的供应短缺问题。
To address concerns around security of supply, the EU has adopted the oil stocks Directive that requires EU Member States to hold oil stocks to address potential supply shortages.
为了解决各地的供应安全问题,欧盟已经通过了石油储备法案,要求欧盟成员国必须拥有足够的石油库存,以解决潜在的供应短缺问题。
To address concerns around security of supply, the EU has adopted the oil stocks Directive that requires EU Member States to hold oil stocks to address potential supply shortages.
应用推荐