阅读部分对于石油动力车的问题描述是站得住脚的。
Thee reading is correct in pointing out the problems associated with oil-powered cars.
阅读部分对于石油动力车的问题描述是站得住脚的。
The reading is correct in pointing out the problems associated with oil-powered cars.
本周,另一矿业巨头斯特拉塔公司宣布在多米尼加共和国的镍矿生产由更昂贵的石油动力转变为煤动力期间,暂停生产运营。
This week, Xstrata, another big mining firm, suspended operations at a nickel mine in the Dominican Republic while converting its power supply to run on coal, rather than-more expensive-oil.
少量的汽油税将帮助美国摆脱对石油进口的依赖,并为绿色能源的发展创造动力。
A small gasoline tax would help free America from its dependence on oil imports and create incentives for green energy development.
他认为,开采北极国家野生动物保护区的石油将有助于缓解加州的电力危机,并为国家的能源独立提供重大推动力。
He has argued that tapping ANWR's oil would help ease California's electricity crisis and provide a major boost to the country's energy independence.
我们必须开发清洁能源,为新的产业提供动力,摆脱外国石油的束缚,并保护我们的地球。
We must develop the clean energy that can power new industry, unbind us from foreign oil, and preserve our planet.
但是短期内,英国的氢燃料汽车可能还是以石油衍生燃料为动力。
But in the short term, hydrogen vehicles in the UK are likely to be powered by fuel derived from oil.
以从石油到可再生动力产品的转换为先导,该战略把目标定位于:到2020年,消除几乎所有化石燃料在马尔代夫群岛的使用。
Spearheaded by a switch from oil to renewable-power production, the strategy aims to all but eliminate the use of fossil fuels in the Maldivian archipelago by 2020.
利比亚的原油是超低硫柴油机完美的动力来源,而沙特阿拉伯提供的替代石油却做不到这一点。
Libya's crude is a perfect feed for ultra low sulphur [sic] diesel. The oil Saudi Arabia would supply to replace, it is not.
据地球政策研究所称,仅生产瓶装水瓶所用的塑料就需要用去大约150万桶石油,足够给10万辆汽车提供一年的动力。
According to the Earth Policy Institute, about 1.5m barrels of oil - enough to power 100,000 cars for a year - is used just to make the plastic.
塔诺石油下的最大的赌注就是在2004年买下了非洲动力(Energy a frica),这个交易使公司的规模扩大了一倍,并使得公司在非洲拥有了大量业务。
Tullow Oil's big gamble came in 2004 when it bought Energy Africa. The deal doubled the company's size and gave it a large presence in Africa.
但是直到天然气和石油的价格大幅上涨之后,全球化学工业才有了开展煤炭气化业务的动力。
But there had been little incentive for the global chemical industry to gasify coal until prices began soaring for natural gas and oil.
这种招募工作在1970年代继续进行,当时海湾地区繁荣的石油经济吸收了大量熟练和低技能的劳动力。
This recruitment continued in the 1970s as the booming oil economies in the Gulf absorbed a large pool of skilled and low-skilled manpower.
这份报告注意到,石油价格与石油富裕国和劳动力进口国的增长业绩之间的联系越来越紧密,而石油繁荣之前的情况并不总是这样。
The report notes increasingly close ties between the price of oil and the growth outcomes among the oil-rich, labor importing countries, a fact that was not always the case in prior oil booms.
两国至今重要的关系不仅仅都是石油,还有劳动力和技术的出口。
The most important relationship between these two countries is not [about] oil at all, but Labour and technology export.
所以石油危机在当今影响更小,因为自1970年起发达国家的劳动力市场变得灵活许多。
So oil shocks have smaller effects today, because Labour markets in rich countries have become considerably more flexible since the 1970s.
近处的风景固然迷人,远处的景象才是背后的动力,那就是沿河两岸蓬勃发展的石油业和造船工业。
The near view gives the region its charm; the distant one sustains it. The oil industry and shipbuilding both thrive along the coast.
上千辆混合动力小汽车节省下来的汽油(750,000加仑)才和布恩预计他的汽车每年为西雅图节省的石油一样多。
It would take thousands of hybrid cars to save as many gallons of gas (750,000) as Boon expects his buses to save Seattle each year.
过剩的劳动力以及低价的自然资源,特别是石油,这是通缩的主要因素。
Labor surplus and low prices of natural resources, especially oil, were the factors.
造成这种结果的原因包括:石油富裕国援助的减少,阿拉伯地区劳动力在海湾国家就业机会的减少,以及石油富裕国流入资源贫乏国的资金的减少。
The reasons include less aid from oil-rich countries, fewer job opportunities for Arab laborers in the Gulf, and less money flowing from oil rich countries to resource-poor countries.
他们面对的风险等同肾功能衰竭:通胀;中空的非石油相关行业;成长起来的年轻劳动力沉疴缠身,需要输入劳工为他们服务。
The risk they face is the economic equivalent of renal failure: inflation, a hollowing-out of the non-oil sector, and a young, growing workforce in chronic need of outside Labour to supplement it.
即使当前汽车越来越高效,新混合动力车也更实用,南达科他州、德克萨斯州、阿拉斯加州和近海的石油储量还在继续保持上升。
The amount of oil in the Dakotas, in Texas, in Alaska, and offshore climbs too, even as cars are getting more efficient and new hybrids become more practical.
插电式混合动力车将提高整个国家的空气质量,到2050年,还能减少每年10到15亿桶石油消耗。
PHEVs can improve nationwide air quality and reduce petroleum consumption by 1-1.5 billion barrels annually by 2050.
该发动机的惊人动力通过离合器传递,具有高超的石油与排水和结实摩擦片超轻型操作板。
The engine's phenomenal power is delivered through a clutch that features an ultra-light operating plate with superb oil drainage and beefy friction plates.
本文研究石油机械企业多产品生产的规划决策问题,运用系统动力学的原理建立了相应的系统模型。
This paper researches the planning and decision making problem of petroleum mechanical multiproduct enterprises, and establishes the corresponding system model by using systematic dynamic principle.
本文研究石油机械企业多产品生产的规划决策问题,运用系统动力学的原理建立了相应的系统模型。
This paper researches the planning and decision making problem of petroleum mechanical multiproduct enterprises, and establishes the corresponding system model by using systematic dynamic principle.
应用推荐