因此当石头成了最常出的以后,剪刀就成了最少出了,所以如果根据其它的提示,你不知道该出什么时,步就成了最好的选择。
So with rock being the most popular and scissors being the least popular, paper is your best bet if you have no idea what to throw based on the other tips.
我们假设这是因为当你出石头时,你的手是个拳头,不可否认拳头比伸开的手掌(步)或是愤怒的手指(剪刀)更有气势。
We assume it's because it's a fist, which is undeniably more badass than an open-hand slap (paper) or angry pointing (scissors).
例如,如果你的对手出了石头两次,你下一个出的应该是剪刀——好的情形下,如果他出步,你会赢;最坏的情形可能是他出剪刀,成平手。
If, for example, your opponent threw rock twice in a row, your next play should be scissors - at best it wins if he plays paper, at worst it ties if he plays scissors.
甚至在2006年,一个佛罗里达的法官命令两个律师用石头剪刀和步这个游戏来解决争议。
Hell, back in 2006 a Florida judge even ordered two lawyers to settle a dispute with a game of RPS.
如何总是能赢石头,剪刀和步这个游戏?
如何总是能赢石头,剪刀和步这个游戏?
应用推荐