原始社会的人用粗糙的石器猎取野兽。
Primitive man hunted wild animals with crude stone implements.
高温石器的表面曾经是釉。
High-temperature stonewares were being made with glazed surfaces.
他发现了一座有五千年历史的石器时代的村庄。
1991年,她在石器附近发现了巨型动物的骨头——这是头条新闻。
In 1991, she discovered megafauna bones directly adjacent to stone tools—a headline-making find.
自石器时代以来,人类一直在以惊人的速度消灭物种以及改变生态系统。
Since the Stone Age, humans have been eliminating species and altering ecosystems with astounding speed.
从石器工具演进到现代技术,工业的发展是一个贯穿人类生存的渐进过程。
The development of industry has been a gradual process throughout human existence, from stone tools to modern technology.
他们也是先驱者,带着一切建立新生活所需的东西——他们的牲畜、芋头苗和石器。
They were also pioneers who carried with them everything they would need to build new lives—their livestock, taro seedlings and stone tools.
偶尔,人们可以确定石器是用在右手还是左手上,甚至可以评估这种特征可以追溯到多远以前。
Occasionally one can determine whether stone tools were used in the right hand or the left, and it is even possible to assess how far back this feature can be traced.
这些物品必须覆盖整个世界,从一个烹饪锅到一艘金色的帆船,从石器时代的工具到一张信用卡。
The objects had to cover the whole world, from a cooking pot to a golden galleon, from a tool in the Stone Age to a credit card.
在其他许多家庭中,这种瓷器和银器的优雅已经让位给石器和不锈钢的随意,着装也同样呈现出周五休闲的样子。
In many other homes, this china and silver elegance has given way to a stoneware and stainless informality, with dresses assuming an equally casual Friday look.
尽管青铜器和石器还在继续被使用,但青铜在用于制造带有锋利边缘的物件方面要成功得多,这可以应用于从锯子、镰刀到武器等任何东西。
Although copper and stone tools continued to be used, bronze was far more successful in creating sharp edges that could be used as anything from saws and scythes to weapons.
蛙泳的历史追溯到石器时代。
旧石器时代晚期的艺术并不局限于洞穴壁画。
我们旧石器时代的祖先每天消耗约100克纤维。
Our palaeolithic ancestors consumed around 100g of fibre per day.
雕刻它所需要的技术知识远远超过了新石器时代早期出现的印章。
The technological knowledge needed to carve it was far superior to that for stamp seals, which had happened in the early Neolithic period.
当荷兰探险家在1722年登陆时,他们感受到了石器时代的文化。
When Dutch explorers landed in 1722, they met a Stone Age culture.
说到绘画本身,几乎所有旧石器时代的洞穴艺术都代表动物,肖维也不例外。
Getting to the paintings themselves, virtually all Paleolithic cave art represents animals, and Chauvet is no exception.
人类学家亚历山大·马沙克对旧石器时代晚期的一些雕刻有一个有趣的解释。
The anthropologist Alexander Marshack has an interesting interpretation of some of the engravings made during the Upper Paleolithic.
新的动力机械和人工肥料现在已经完全改变了从石器时代开始的一种生活方式。
New power machinery and artificial fertilizers have now totally transformed a way of life that started in the Stone Age.
洞穴壁画艺术似乎在旧石器时代晚期达到了顶峰,而当时猎物的数量正在减少。
Cave art seems to have reached a peak toward the end of the Upper Paleolithic period, when the herds of game were decreasing.
是什么促使旧石器时代的艺术家们在如此偏僻的地方创作出如此美丽的艺术品?
What inspired the Paleolithic artists to make such beautiful art in such inaccessible places?
最早发现的艺术痕迹是珠子和雕刻品,然后是绘画,它们来自旧石器时代晚期的遗址。
The earliest discovered traces of art are beads and carvings, and then paintings, from sites dating back to the Upper Paleolithic period.
这些绘画作品与旧石器时代晚期人们认为艺术在经济中的重要性有关的观点是一致的。
The paintings are consistent with the idea that the art is related to the importance of hunting in the economy of Upper Paleolithic people.
我们这里在说的是新石器时代,是石器开始被青铜和其他金属制工具所取代之前的那个时代。
We are talking about the Neolithic period here, which was the time before stone tools began to be replaced by tools made of bronze and other metals.
今天,我们将涵盖旧石器时代晚期,我大致定义为公元前35000年到公元前8000年。
Today, we will be covering the Upper Paleolithic Period, which I am roughly defining as the period from 35,000 to 8,000 BC.
除了其他的艺术品,在旧石器时代晚期的遗址中也发现了以夸张的形式表示人类女性的雕像。
In addition to other artworks, figurines representing the human female in exaggerated form have also been found at Upper Paleolithic sites.
如果这是真的,那就意味着旧石器时代晚期的人们有能力进行复杂的思考,并会下意识地去了解他们所处的环境。
If this is true, it would mean that Upper Paleolithic people were capable of complex thought and were consciously aware of their environment.
研究人员认为,与这一观点相一致的是,旧石器时代晚期之后的文化时期的艺术似乎也反映了人们获取食物的方式。
Consistent with this idea, according to the investigators, is the fact that the art of the cultural period that followed the Upper Paleolithic also seems to reflect how people got their food.
保存在阿尔卑斯山一带的村庄中的新石器时代的长柄紫杉木质勺子一直留存到现在,其历史可以追溯到公元前3000年。
Long-handed Neolithic spoons of yew wood preserved in Alpine villages dating to 3000 B.C. have survived.
低碳水化合物饮食运动催生了阿特金斯饮食法、旧石器饮食法和生酮饮食法等饮食方法,这些饮食方法建议将面包、意大利面和土豆等食物换成蔬菜、鱼和肉。
The low-carbohydrate food movement gave birth to such diets as the Atkins, Paleo and Keto, which advised swapping foods like bread, pasta and potatoes for vegetables, fish and meat.
应用推荐