在十九世纪大英与非洲部落之间发生的战争中,在现代工业化国家与石器时代部落人类之间的冲突,使嗜食同类的行为再次出现。
In the wars between the British Empire and African tribes in the 19th century, clashes between a modern industrialised nation and Stone Age tribes people, cannibalism reared its head.
此部落叫塔萨代,说先进语言,用石头器具,并显示出其他石器时代的特征。
This tribe, called the Tasaday, spoke a strong language, used stone tools, and exhibited other stone-age attributes.
在石器时代的欧洲,被部落里的同类吃掉可能也是一种荣誉。
It may be that in Stone Age Europe, to be eaten by the tribe was an.
没有什么地方像设得兰群岛那样完好地保存着过去,在那里还可以看到石器时代留下的部落遗迹。
Few places have preserved the past like Shetland, where remains of settlements dating from the Stone Age endure.
石器时代,各部落生活在神话的世界:他们与动植物及祖先的灵魂亲密无间,把自己看作是神秘但有意义的宇宙的一份子。
Stone Age tribes lived in a mythological world: they communed with the trees, the animals, and the spirits of ancestors. People saw themselves as part of a mysterious but meaningful living cosmos.
原始社会部落人使用的竹木器、石器生产工具体现着狩猎渔猎文化、新旧石器文化;
Tribal primitive society to use the wood, and stone tool production embodies the culture of hunting fishing and hunting, the new Paleolithic culture;
原始社会部落人使用的竹木器、石器生产工具体现着狩猎渔猎文化、新旧石器文化;
Tribal primitive society to use the wood, and stone tool production embodies the culture of hunting fishing and hunting, the new Paleolithic culture;
应用推荐