不论男女,身材矮小者心脏病发作的风险增加52%。
Both short men and short women had a 52% increased risk of having a heart attack.
身材矮小者心脏疾病及死亡风险较身材高大者高1.5倍。
Short stature increased the risk of heart disease illness and death by 1.5 times.
她发现身材矮小者心脏病发作及早逝风险较身材高大者增加。
Short people, she found, also had an increased risk of heart attacks and earlier death than taller people.
男性身材矮小者任何原因死亡的风险增高37%,女性这一数值为55%。
Short men had a 37% increased risk for dying from any cause, and short women a 55% increased risk.
但无论怎样,他认为身材矮小者更加严格地控制心血管病危险因素可能是明智之举。
But regardless, he writes, short people may be wise to 'take coronary risk factor control more seriously.
研究表明,对于大部分人来说,这种左右移动的鞋跟可以缓解背部、脖子和关节处疼痛。另外,它们还可以让矮小者“变高”,燃烧更多的热量。
Research showed that the rolling action of the soles really could relieve back, neck and joint pain for many people and - as an added bonus - they helped to tone the lower body and burn more calories.
研究表明,对于大部分人来说,这种左右移动的鞋跟可以缓解背部、脖子和关节处疼痛。另外,它们还可以让矮小者“变高”,燃烧更多的热量。
Research showed that the rolling action of the soles really could relieve back, neck and joint pain for many people and - as an added bonus - they helped to tone the lower body and burn more calories.
应用推荐