短语动词指的是动词与副词或介词,或者有时两者结合,赋予新的意义。
A phrasal verb refers to a verb combined with an adverb or a preposition, or sometimes both, to give a new meaning.
第一条定义是动词go和介词ahead的简单搭配,算不上短语。
该介词短语中的从句whereman…rewarding是修饰areas的定语从句。 该从句由两个并列的句子构成,即 manlives和agricultureis rewarding。
Furthermore sun drying can not be practiced widely due to unfavorable weather conditions in many areas where man 1ives and agriculture is rewarding.
这个介词短语的作用是什么?
在一个句子里,最多只能有一个介词短语。
In one sentence, at most one prepositional phrase is allowed.
这样,在暴风雪期间,有时气温会突然下降,雪会变成冻雨和冰雹。(介词短语作时间状语。)
Thus there are times during a snowstorm when the temperature will suddenly drop and the snow will change to sleet and hail.
(介词短语)汽车旁边的那个人是我叔叔。
我在去年的年度报告导言中提到的那种国际形势的恶化一直在继续。(介词短语作定语。)
The deterioration of the international situation, which I noted in the introduction to the annual report last year, has continued.
本文从句法结构这个层面分析了一些由介词短语引起的英语歧义句。
This paper, from the syntactic level, analyses some English ambiguous sentences, in which ambiguities are caused by the prepositional phrases.
本文作者利用大量的合同用词例子重点论述了英语经贸契约中常见的介词和介词短语的含义、用法和习惯用法及其翻译方法和技巧。
By using numerous examples from contracts, the writer mainly discusses meanings, usages and translations of the frequently used prepositions and prepositional phrases in business contracts in English.
可充当其后续成分的有形容词、过去分词、现在分词、名词、介词短语及从句。
The following parts can be adjectives, nouns, past participles, present participles, prepositional phrases or clauses.
本论文对处所介词短语进行功能研究。
This dissertation adopts a functional approach to locative prepositional phrases.
有些程度副词可修饰从句或介词短语。
You use some adverbs of degree to modify clauses and prepositional phrases.
本文提出了德语介词短语在科技文献中的八种用法,并用实例作了详细阐述。
Eight USES of prepositional phrases in scientific German are proposed and their detailed explanation with a number of examples given in this paper.
在小句层面,处所介词短语把时间处所前景化为有标记主位,而把空间处所背景化。
At the clause stratum, a locative prepositional phrase functions to foreground the temporal location as a marked theme while it functions to background the spatial location.
之后,用基于词性的三元边界统计模型和规则相结合的方法识别其它未处理的介词短语。
Secondly the algorithm integrates a statistical model based on part-of-speech and rules to identify the prepositional phrases that haven't been tackled in the first step.
另外,本研究经过分析整理,初步得出以下结论:第一,介词短语在句中充当表语时,其往往转换成动词。
In addition, the major findings made in this research are: Firstly, prepositional phrases are usually converted into verbs when they serve predicatives in sentences.
介词一般不单个使用,常习惯于附着在其他词的前面和这些词一起构成介词短语。
The syntactic function of preposition acts as an attributive and an adverbial, etc. though a prepositional phrase by attached to the other words.
这些飞机被留在后方保卫敌人本岛,未用于其他急需的地方。(介词短语:正→反)
These planes were held back to protect the enemy' s home in lands instead of being used where they were badly needed.
状语通常由副词,副词短语或介词短语构成。
Adverbials are usually adverbs, adverb phrases, or prepositional phrases.
在研究英语介词相关短语和句式的基础上,给出了语义模式的概念,构建了介词相关短语语义模式库、相关句式语义模式库、主虚量库和固定搭配知识库。
This paper presents the concept of semantic pattern, and constructs semantic pattern base of English preposition phrases and sentences, major parameter base and knowledge base of English set phrases.
本文讨论的英语介词短语的名词性功用,即介词短语在句中充当主语和宾语。
This paper deals with nominal uses of English prepositional phrases (PPs), that is, PPs can grammatically function as subjects and objects (objects of prepositions included)in simple sentences.
英语中的否定极性词语大多由表示微量含义的名词(短语)、副词(短语)、介词短语和形容词等组成。
Negative polarity terms in the English language are composed of noun phrases, adverb phrases, prepositional phrases and adjectives with the meaning of micro-quantity.
介词短语我不喜欢这辆车的颜色。
介词短语我不喜欢这辆车的颜色。
应用推荐