对知识的自由探寻精神正是发端于这种捉虱子的行为。
From this chasing of lice, the development of the spirit of free inquiry into knowledge had its start.
你必须汗流满面,才得以糊口。所以,获取知识、智慧和道德自由似乎需要极大的代价。
By the sweat of your brow, shall you get bread to eat. So knowledge or wisdom or perhaps moral freedom seems to come at a very high price.
反过来,这种转变又给“知识工人”带来了前所未有的好处,这是一个新的阶层,由富有、受过教育、流动性强的人组成,他们认为自己是卖方市场上的自由代理人。
That shift, in turn, place an unprecedented premium on "knowledge workers", a new class of wealthy, educated, and mobile people who view themselves as free agents in a seller's market.
这种对传统的颠覆,这种对标准图形和排版格式的攻击,是对知识自由追求的一部分。
This overturning of convention, this assailing of standard graphic and typographic formats, was part of a search for intellectual freedom.
自由地分享我们的知识,还帮助我们树立了作为业内专家形象,并加强了我们与现有客户的合作关系。
Freely sharing our knowledge has also helped position us as experts in the industry and strengthened our relationship with existing customers.
《韩国与美国自由贸易协定》涵盖了在知识产权、公正对待劳工、环保及正当监管程序上的明显改进。
KORUS includes significant improvements on intellectual property, fair labor practices, environmental protection and regulatory due process.
立法者经过权衡制定的法规'听着别扭,而且也不对.建议如下: 立法者想因此建立一种平衡,鼓励创作的同时,也兼顾公众自由获取知识艺术的权利。
The lawmakers intended thus to balance the incentive to create with the interest that society has in free access to knowledge and art.
就是现在Linux,它运行起来与Unix几乎一模一样并且可以运行同样的自由和开源软件,而且已经证明与Unix之间不存在知识产权冲突。
The result was Linux, which worked nearly the same as its forebear and could run the same free and open-source software, but had been purged of conflicts with Unix's intellectual property rights.
GNU通用公共许可证(GPL)和其他著佐权(copyleft)使用知识产权法来保护每个使用者的自由。
The GNU General Public license and other copyleft licenses use copyright law to defend freedom for every user.
研究从本质上支持了Lawrence Lessig和自由文化提倡者多年以来的观点:无知识产权垄断的社会是更好的社会。
Essentially, the study supports what Lawrence Lessig and free culture advocates have been saying for years: a society free from intellectual property monopolies is a society that is better off.
正如布鲁斯.肯明斯指出,美国的大西洋主义、自由贸易和盎格鲁-美国人的国际主义世界观—伴随冷战的需要而出现—更多的是由于北约而非天性使然(柏拉图认为人的一切知识都是由天赋而来,它以潜在的方式存在于人的灵魂之中。 此处使用这层涵义,不知是否得当。)
AMERICA’S dominant Atlanticist idea, free trade and an Anglo-American internationalist outlook, emerged out of cold-war necessities, owing more to NATO than to Plato, as Bruce Cumings puts it.
并且微软开始允许大客户检查源代码,但是微软对自由软件的知识产权问题还是多有诟病。
Microsoft lets big customers inspect its code, but the firm also raises questions about whether open-source programs infringe others' intellectual property.
换句话说,美国人明白自由市场、基于知识的经济需要贫富差距,但他们认为这种差距应当通过税收政策予以调节。
In other words, Americans understand that disparities are needed in a free-market, knowledge-based economy, but they believe those differences should be mitigated by tax policies.
将《查泰莱夫人的情人》作为案例是不适当的,但它恰恰体现了的立法的反知识分子的性情,这意味着一个无可挑剔地自由事业的失败。
The choice of Lady Chatterley as a test-case was inept, but it suited the anti-intellectual temper of the legal establishment and it would mean the defeat of an impeccably liberal cause.
我们都应该清楚地知道这点:欧洲自由对工商业界,以及这个世界的有权势的人以及知识分子是没有限制的。
Let's be very clear about this: European freedoms are not restricted to the business community, the powerful and the intellectuals of this world.
在这里可以自由地发表自己的观点和对论坛的主题发表意见,我们还可以对网友的问题及时地解决,获取有用的知识。
We can freely advance our own viewpoint here and express the opinion to the forum subject, and we may solve the net friend's questions, gaining useful knowledge.
随之而来的就是一个庞大的、可以自由访问的知识库,为新一代产品和服务打下基础。
The result would be a massive, freely accessible knowledge base forming the foundation of a new generation of applications and services.
活动发起者说:“这不仅仅是因特网的伟大成就,更是人们对待自由知识的态度转变的一个伟大的成就。”
"It is not only a success story in the history of the Internet, but a success story for a paradigm change in the treatment of free knowledge," the campaigners said.
在世界各地各个知识宝库,存放几十万件内容,可自由获取,用于数千个小时的学习。
There are hundreds of thousands of pieces of content representing thousands of learning hours which are freely available in repositories all over the world.
每当物理学家们揭开大自然的一些新规律,这些知识就可用于制造各种装置,它们实现的功能让人叹为观止——例如,飞机可自由行走于天地间,广播可让千万人足不出户,遍知天下事。
When physicists puzzle out the workings of some new part of nature, that knowledge can be used to build devices that do amazing things — airplanes that fly, radios that reach millions of listeners.
如今的知识界的气氛,就像是在1933年信仰自由,或者是在1962年作为米尔顿.弗里德曼的那种感受。
Today's intellectual climate is a taste of what it must have been like to believe in liberty in 1933, or what it must have been like to be Milton Friedman in say, 1962.
后者是极具自由精神的诺贝尔奖获得者。他通过出版、演讲和上电视普及物理学知识。
Some of his correspondents compare him to Richard Feynman, the free-spirited, bongo-playing Nobel laureate who popularized physics through his books, lectures and television appearances.
为了彻底的自由,你终会放弃已有知识带来的虚幻的安全感,进而投身到无穷的未知中去。
To be truly free, somewhere along the line you have to be willing to give up the illusory security of the known and fling yourself into the abyss of the unknown.
为了彻底的自由,你终会放弃已有知识带来的虚幻的安全感,进而投身到无穷的未知中去。
To be truly free, somewhere along the line you have to be willing to give up the illusory security of the known and fling yourself into the abyss of the unknown.
应用推荐