中国的遵照一份知识产权协议在遵守看作为它的真诚一个敏锐的测试WTO规则。
China's compliance with an intellectual property accord is seen as a keen test of its sincerity in abiding by WTO rules.
中国加入世界贸易组织(WTO)和其他一些国际知识产权协议后,我国的IT产业面临着重要的机遇与严峻的挑战。
After China joined in WTO and other international intellectual property agreements, our it industry will be confronted with a lot of serious opportunities and severe challenges.
据此并斟酌到上述第4段,在坚持咱们在《与商业有关的知识产权协议》中所做许诺的同时,我们意识到这些机动性包含。
Accordingly and in the light of paragraph 4 aloft, while advancement our commitments in the TRIPS Agreement, we reappreciate that these angleibilities include.
诺基亚的发言人表示:诺基亚正在为它的知识产权寻求“合适的补偿”,达成协议而不打官司的大门仍旧向苹果公司敞开着。
A Nokia spokesman said it was seeking "to get appropriate compensation" for its intellectual property and the door remained open for Apple to do a deal and avoid the issue going before a judge.
而且还招来了很多没有预料到的产品债务。 用户很难确定GPL协议下的产品是否侵犯第三方知识产权,就连GPL都很难解释它旗下软件的所有权是否真的符合GPL条款。
Furthermore, it could be difficult to determine whether open source software infringes on third-party intellectual property rights, McAfee said.
获许可的人承认没有所有权或知识产权无论什么将背心在他们里面由于这软件的使用依照这协议。
The Licensee acknowledges that no ownership or intellectual property rights whatsoever shall vest in them by virtue of the use of this Software pursuant to this Agreement.
库卡表示,其工业知识产权,以及其客户和供应商数据可以通过协议得到保护,美的无法访问或移动数据库。
Kuka said that its industrial property rights and the data of its customers and suppliers would be protected by the agreement and that Midea would not be able to gain access to or move databases.
为符合世界贸易组织知识产权保护协议还增加了一条“特许销售”的条款。
A clause on "licensed sales" was added in order to conform with WTO agreement on intellectual property rights.
TRIPS协议的达成促使世界范围内对知识产权的保护标准达到一个新的水平。
The agreement on TRIPS marks a new level of the world's protecting of the intellectual property rights.
TRIPS协议的达成使世界范围内对知识产权保护标准达到一个新的水平。
The agreement on TRIPS makes a new level of the world 's protecting of the intellectual property rights.
中国和秘鲁还在知识产权、商业救援、海关手续和其他领域达成了协议。
China and Peru also reached agreement on intellectual property, trade rescue, customs procedures and other fields.
第四十九条当事人可以协议选择知识产权转让和许可使用适用的法律。
Article 49 a party may choose the laws applicable to the assignment and licensed use of intellectual property right by agreement.
“私有协议”的知识产权政策则主要体现在技术推广过程中的“先松后紧”的政策。
The policy of intellectual property of "Private Convention" mainly shows as "first loose and then tight" during enforcing the patent technique.
接收方不得获得透露方在本协议依照的任何知识产权,即专利权、技能等的许可证。
RECIPIENT does not acquire any license under intellectual property rights i. e. patents, know-how etc. of DISCLOSER pursuant to this Agreement.
这项协议受纽约州的法律和美国知识产权法约束。
This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the intellectual property laws of the United States of America.
这些协议也将允许沃尔沃汽车能把沃尔沃汽车使用的一部分福特汽车知识产权转让给第三方,包括吉利。
These agreements also will allow Volvo Cars to grant sublicenses to certain portions of Ford's intellectual property used by Volvo Cars to third parties, including Geely.
本协议并不代表出售本软件或任何其他知识产权。
This Agreement does not represent the sale of the software or any other intellectual property rights.
开办电子专利申请代理业务的专利代理机构,应当以该专利代理机构名义与国家知识产权局签订用户协议。
A patent agency that opens agency business for electronic patent application shall sign the User Agreement with the State Intellectual Property Office in the name of the patent agency.
开办专利电子申请代理业务的专利代理机构,应当以该专利代理机构名义与国家知识产权局签订用户协议。
A patent agency which provides agency services for electronic patent application shall enter into a User Agreement with the State Intellectual Property Office in the agency's name.
本文从已然发生的案例入手,分四个部分对知识产权许可协议限制竞争行为及其法律规制问题进行研究。
Based on cases appeared from the practice, the article is the research on restrictive behavior and regulations in licensing of intellectual property.
甲方授予乙方非独占权免费使用该等知识产权,仅仅是为了乙方履行本协议项下的服务。
Party A grants Party B a non-exclusive right to use such intellectual property rights free of charge solely for the performance by Party B of the Service under this Agreement.
第三部分是对知识产权许可协议限制竞争行为表现形式本身进行的研究。
The third part is about the restrictive behavior in licensing of intellectual property.
第三部分是对知识产权许可协议中常见的限制竞争条款的具体分析;
The third partanalyzes specifically common competition-restricting provisions of theintellectual property license agreement.
中国将遵守加入的国际知识产权公约或协议的承诺,并根据有关国内法保护知识产权所有者的权益。
China will comply with its commitments under relevant international IPR conventions or agreements it has entered and protect the interests of IPR holders according to its domestic laws.
思科、华为知识产权之争提出了思科“私有协议”的垄断问题,即其可能构成知识产权的拒绝许可。
Dispute of intellectual property rights between Cisco Co. and Huawei Co. reveals the 'private protocol' monopoly, i. e. it may be deemed as refusal to license.
第四部分是对知识产权许可协议限制竞争行为之规制的分析。
The fourth part analyses the regulations on the restrictive behavior in licensing of intellectual property.
第四部分是对知识产权许可协议限制竞争行为之规制的分析。
The fourth part analyses the regulations on the restrictive behavior in licensing of intellectual property.
应用推荐