约翰瞄了一眼那个美丽的女人。
他飞快地瞄了一眼,然后写下来。
不经意地瞄了一眼正在包饺子的妈妈。
他轻蔑地瞄了一眼那个囚犯。
聂磐偷偷的瞄了一眼孟觉晓。
狮子瞄了一眼,发现男子原来是它的老友。
The lion took one look and realized the man was its old friend.
我瞄了一眼,是我的诗!
他迅速地瞄了一眼;他粗略地看了一下那张纸。
他瞄了一眼镜子,在某处一个女人正在唱歌。
He glanced into the mirror; somewhere a woman's voice was singing.
他又朝过道瞄了一眼,那人走进另一隔间去了。
He looked into the corridor again, but the man had entered a compartment.
他又把她的饼干抓走四块,还偷偷向她瞄了一眼。
He gave her a surreptitious look as he took four more of her cookies.
他把包的拉链拉了一半,微微打开让我瞄了一眼。
He then unzipped the bag halfway and opened it just slightly to let me have a peek.
我重新瞄了一眼时钟,看着它滴滴答答地走过最后几秒。
My eyes slid back to the clock and watched it tick over the final seconds.
波尔朝我的方向瞄了一眼,然后问助手:“猜猜有谁在那里?”
Poll glanced over to me, turned to the assessor, and said: "Guess who's in there?"
他瞄了一眼条棉布衫和破旧西装外套,然后大声说,“一栋楼!”
He glanced at the gingham dress and homespun suit, then exclaimed, "a building!"
他瞄了一眼我正在读着的那本书之后,用英语问我:是不是以色列人。
After peeking at the book I was reading, he asked me in English if I was from Israel.
片刻的沉默,谢诺菲留斯瞄了一眼窗外。太阳在天空中已经很低了。
There was a short silence in which Xenophilius glanced out of the window. Already the sun was low in the sky.
当大家都走往食堂去参加第二次迎新会的时候,我瞄了一眼我的信息包。
I peeped inside my information packet, as a bunch of students walked to the dining hall for the next presentation.
我才不怕什么红教堂呢,罗尼偷偷瞄了一眼,想要用行动证明自己的勇气。
Ronnie peeked at the church just to prove that he didn’t care about it one way or another.
她向下瞄了一眼,看见一条扭曲的白绳从他的口袋里露出一小截,马上就要掉出来了。
It was then that she glanced down and saw a twisted length of white rope protruding from his pocket, about to fall out.
博伊尔瞄了一眼,看到从雪佛兰的底盘下除了升起一串红色的火花,还有一样东西:一辆被压得折叠变形的自行车。
Boyle glanced up to see a shower of red sparks flying up from beneath the chassis of the Camaro. And something else: a bike, folded up from impact.
后来我在论坛上遇到一件类似的事情,一个人发**说自己本来要去买奔驰,结果路过保时捷瞄了一眼,就顺手买了一辆911。
Later, I encountered a similar thing on the forum, a person sent a post that he was going to buy a Mercedes Benz, Porsche took a glance at the results, he bought a 911.
乔斯瞄了一眼坐在后排座上自己6岁的女儿,一种强烈的负罪感立刻向他袭来:如果那辆如脱缰野马一样的桥车里面坐的的自己的女儿,那该如何?
Glancing behind him at his own six-year-old daughter in the backseat, Jose felt a rush of guilt. What if it were his child in the runaway car?
咖啡馆老板赶忙起身离开了,临走时他还严肃的瞄了我一眼,说了句,“祝你好运。”
The café owner gets up and leaves. As he walks away, he looks at me gravely and says, “Good luck.”
咖啡馆老板赶忙起身离开了,临走时他还严肃的瞄了我一眼,说了句,“祝你好运。”
The café owner gets up and leaves. As he walks away, he looks at me gravely and says, “Good luck.”
应用推荐