太阳在主层楼上,在楼梯附近睥睨着。
The Suns were on the main floor, peeking up around the stairs.
这些袭击甚至可以睥睨世界上最棒的敢死队。
The attacks would have challenged the world's finest commandos.
虽然独特的基础建设已足以让威尼斯成为历史珍宝,她还以丰富的文化史睥睨全球。
While its unique infrastructure is enough to make it a historic gem, Venice also boasts a rich cultural history.
雕像和神庙比比皆是。其间,熠熠发光的奥林匹亚宙斯神庙高耸突兀, 睥睨四邻。
Statues and temples are everywhere, but above them all shines the temple of Olympian Zeus.
Chrome3则横扫千军,睥睨群雄,载入主页只要Firefox一半的时间。
But Chrome 3 blew everything away, loading the home page in half Firefox's time.
呵呵,上天眷顾你啊,Stephen。今日的我仍然羡慕你的睥睨,愤怒和痛苦。
Oh, lord love you, Stephen. How I admire your arrogance and rage and misery.
这里是睥睨天下的钱塘潮发源之处,伴随着阵阵轰鸣,涌浪如奔腾的群马,直入人心。
Here originated the Department to serve the askance world try to lure guests, along with the roaring surge, such as Pentium, Gunma, straight into the heart.
而这一次,这个史界第一才子,将他睥睨的眼光转向了古代第一帝王 王——汉光武帝刘秀。
This time, the history of community first wit, his eyes turned to the ancient arrogance of the first emperor - Han Guangwu.
身边的路人来来往往,男孩们睥睨地瞧着,孩子们傻傻地盯着她,马上被他们的母亲拉开,他们噤着鼻子,快步走掉,没有人—在我看来—投来关切目光。
Children gaped and were pulled away by mothers who wrinkled their noses and quickened their pace. Not once did I see a trace of caring.
身边的路人来来往往,男孩们睥睨地瞧着,孩子们傻傻地盯着她,马上被他们的母亲拉开,他们噤着鼻子,快步走掉,没有人—在我看来—投来关切目光。
Children gaped and were pulled away by mothers who wrinkled their noses and quickened their pace. Not once did I see a trace of caring.
应用推荐