春天来了,小熊睡醒了。
它们只是在苔原上咀嚼食物,然后睡几个小时,睡醒了再吃。
They just chomp on the tundra, nap a few hours and feast again.
她睡醒了么?
我的爱情,睡醒了,你也该醒了。
娜塔莎睡醒了,看见索尼娅。
雅各睡醒了,说:“耶和华真在这里,我竟不知道!”
When Jacob awoke from his sleep, he thought, "Surely the Lord is in this place, and I was not aware of it."
我以为你刚睡醒了呢。
花朵睡醒了,又把她那美丽的花瓣一层一层地绽放开来。
28:16雅各睡醒了,说,耶和华真在这里,我竟不知道。
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
等到兔子睡醒了,乌龟已经到了终点。乌龟赢啦!
When the hare awoke, he saw the tortoise hed already gotten the finish line. The tortoise wae the winner!
人们所说的上天堂,就是这个意思,就像睡醒了。
That's what people meant when they talked about going to heaven.
早上,他睡醒了,听见鹦鹉正在大喊:“自由!”
In the morning, as the man was waking up, he heard the parrot Shouting, "Freedom!"
现在你睡醒了,要好好看守,别让敌人有机会偷袭!
Now that you have awakened, you must do your job well. Don't let the enemy sneak in!
每天早上叫醒你的不是闹钟,而是梦想!你睡醒了吗?
Waking you up every morning is not an alarm clock, but a dream! Are you awake?
雅各睡醒了,就说,耶和华真在这地方,我竟不知道。
And Jacob awoke from his sleep and said, Surely Jehovah is in this place, and I did not know it.
他睡醒了。
他睡醒了。
它们只是在苔原上咀嚼食物,然后睡几个小时,睡醒了再吃。
你确定我们睡醒了吗?我怎么觉得我们仍在沉睡,还在做梦。
Are you sure that we are awake? It seems to me that yet we sleep, we dream.
痴情者,醉于心,执着于情,爱情都睡醒了,却梦着醒不来的梦。
Spooney, drunk in the heart, cling to affection, love is waking up, the dream is not wake up from dream.
夏历一月一日,我早早地就睡醒了,穿上新衣服,早饭吃的是祝寿面条。
On the morning of the first day of lunar January, I got up early and dressed myself in new clothes.
小草也睡醒了似的,它轻轻地揉了揉眼睛,打起了精神,准备迎接这又一个春天。
The grass also wake up, it gently rubbed his eyes and a good spirit, ready for it and a spring.
还有最好课桌椅最好也加大些,这样睡醒了常常腰酸背痛,对青少年身心健康不太好!
And the best of desks and chairs the best also increased, so wake up often lumbar acerbity backache, physical and mental health of young people is not so good!
在库纳尔省SHIGAL,与美国27步兵团士兵奋战一整夜后,阿富汗士兵在装甲车上睡醒了。
11an Afghan soldier wakes up atop his armored vehicle following an overnight mission with soldiers of the US Army's 27th Infantry Regiment in Shigal, Kunar province.
狼终于睡醒了。它站起身,想到井边去喝水,因为肚子里装着的石头使它口渴得要死。
When the Wolf at length had had his fill of sleep, he got on his legs, and as the stones in his stomach made him very thirsty, he wanted to go to a well to drink.
狼终于睡醒了。它站起身,想到井边去喝水,因为肚子里装着的石头使它口渴得要死。
And when he got to the well and stooped over the water and was just about to drink, the heavy stones made him fall in, and there was no help, but he had to drown miserably.
狼终于睡醒了。它站起身,想到井边去喝水,因为肚子里装着的石头使它口渴得要死。
And when he got to the well and stooped over the water and was just about to drink, the heavy stones made him fall in, and there was no help, but he had to drown miserably.
应用推荐