罗布:其实,睁眼说瞎话的是我。
Rob: Well actually, it was me who was lying through my teeth.
她说她已经快30岁时,我知道她是在睁眼说瞎话!
When she said she was nearly 30 years old, I knew she was lying through her teeth!
她说自己近30岁的时候,我就知道她是在睁眼说瞎话!
When she said she was nearly 30 years old, I knew she was lying through her teeth!
抱歉,罗布——他这是睁眼说瞎话啊——他周日去电影院了!
Sorry Rob -he's lying through his teeth -he went to the cinema on Sunday!
海伦:抱歉罗布,他这是在睁眼说瞎话,他周日去电影院看电影了!
Helen: Sorry Rob - he's lying through his teeth - he went to the cinema on Sunday!
现在睁眼说瞎话的人太多了,更多的人能为有说瞎话的机会而奋斗着。
Nowadays, people who lie in their teeth have grown in big numbers, and much more are struggling to have an chance to do so.
他们承诺在酒店里,我们每天都有免费的饮料喝,但他们是在睁眼说瞎话。
They promised we'd get free drinks every day at our hotel but they were lying through their teeth.
他说为她买了一枚昂贵的订婚戒指,这是睁眼说瞎话——那只是商品目录里一枚便宜的戒指。
He lied through his teeth when he said he bought her an expensive engagement ring -it was just a cheap one from the catalogue.
特里沃斯先生指出,最狡猾的人(不管是不是睁眼说瞎话)往往会在其他所有人的代价之上得益。
Mr Trivers suggests that the most cunning people (whether conscious fibbers or not) tend to benefit at the expense of everyone else.
他说他给她买的是昂贵的订婚戒指,他根本是在睁眼说瞎话,那戒指是商品目录中最便宜的那种。
He lied through his teethwhen he said he bought her an expensive engagement ring — it was just a cheap one from the catalogue.
噢,真的吗?好吧,你刚刚用了一个很好的习语——“睁眼说瞎话”——意思是告诉别人完全不真实的事情。
Oh, did he really? Well, you've just used a perfect phrase –to lie through your teeth' –it means to tell someone something that's completely untrue.
噢,真的吗?好吧,你刚刚用了一个很好的习语——“睁眼说瞎话”——意思是告诉别人完全不真实的事情。
Oh, did he really? Well, you've just used a perfect phrase –to lie through your teeth' –it means to tell someone something that's completely untrue.
应用推荐