今年已经发生多起飞机着陆事故,比如中国的伊春空难、哥伦比亚的737空难以及4月在俄罗斯西部的波兰军用运输机失事事故。
This year has seen several landing accidents, such as the Embraer crash in China, the 737 crash in Columbia and the Polish military transport crash in western Russia in April.
进近着陆是最容易发生重大运输飞行事故的阶段,笔者对1980—1996年发生的民航运输飞行进近着陆事故进行了统计分析。
Approach-and-landing loss accidents occupy about 50% of all transportation flight accidents. The data of approach-and-landing accidents in 1980-1996 are analyzed.
这与飞机上应用的技术也很相似,在飞机最易发生事故的危险阶段,如起飞和着陆,飞机襟翼可以有效的调节升降和稳定负荷。
The technique is also similar to that used on aircraft, where flaps regulate the lift and stabilize the load during the most critical times such as at take-off and landing.
联盟号飞船发生的一系列事故也让人感到担心。2008年四月着陆期间发生的问题导致它出现重返地球时的险情。
A string of incidents related to Soyuz has raised concerns. Problems during a landing in April 2008 resulted in a dangerously steep re-entry trajectory.
若无那次事故,飞机应是能安全着陆的。
韩亚航空公司发生的最严重事故是在1993年7月26日,当时一架波音737飞机在韩国木浦机场即将着陆时坠毁,导致68人死亡。
Asiana's worst accident was on July 26, 1993, when 68 people were killed when a Boeing 737 crashed as it came in to land at Mokpo Airport in South Korea.
这一结论是对105起飞机事故和约2,000名幸存者在紧急着陆和飞机起火事故中成功逃生的个人报告进行研究后得出的。
The conclusion was reached after an exhaustive study of 105 plane accidents and personal accounts from almost 2,000 survivors of how they managed to escape from crash landings and onboard fires.
通过对大量民航飞行事故的分析,提出了一种旨在降低进近着陆过程事故率的辅助指挥系统。
Under the analysis of a great deal of civil aviation accident, This command assistant system is brought forward which aimed to lowed the ratio of approach and landing accident reduction.
选择直飞航线大多数空难发生在起飞、上升、降落或是着陆阶段,所以尽可能选择直飞来减少可能导致多发事故的环节。
Fly on nonstop RoutingsMost accidents occur during the takeoff, climb, descent, and landing phase of flight so flying nonstop would reduce exposure to these most accident prone phases of flight.
事故发生之后人们对英航的机组人员大为赞赏,是他们使飞机平安着陆并且没有造成大的人员伤亡。
Praise has been heaped on the BA crew for keeping control of the plane and bringing it down without anyone sustaining serious injury.
载入飞船完成飞行任务后,返回着陆是飞行的最后一环,据统计也是事故多发阶段。
Landing is the last stage of reentry of manned spacecraft after the flight mission has been completed.
为了避免着陆时出现事故,中国航空公司和监管机构还采用了先进的卫星导航作业,某些方面还超过了美国多数地区的水平。
To combat landing accidents, Chinese airlines and regulators also have embraced advanced satellite-navigation procedures that, in some cases, leapfrog those used in most of the U. S.
坠机事故发生后,蓝天使的其他5架战机安全着陆。
坠机事故发生后,蓝天使的其他5架战机安全着陆。
应用推荐