小野马在屋子周围逗着我儿子玩耍,他总想和它们在一起。
Wild 3 ponies playing in the house that teach my son, he always wants to be one of them.
小野马在屋子周围逗着我儿子玩耍,他总想和它们在一起。
Wild 5 ponies playing in the house that teach my son, he always wants to be one of them.
小野马在屋子周围逗着我儿子玩耍,他总想成为它们其中的一员。
Wild ponies play near my house. they tease my son. he wants to be one of them.
房子的天花板就像教堂上尖尖的屋顶一样从中间向边上倾斜,紧邻着我儿子的房间是一间阁楼,也是这所房子里面唯一的一间,位于厨房的上面。
The house has cathedral ceilings up and down, and the only attic space was in the adjoining wall from my son's room, which is above the kitchen.
我希望一个父亲永远不用注视着他的儿子,把他当成一个自己永远无法弥补的过失。
That a father will never look at his son like he's an error that can never be corrected.
他伤心的哭诉着说道,一旁的亲戚不断安慰着他,“我把儿子背在背上,朝一根木头游去,一个巨浪打来,儿子就不见了。”
I grabbed my son on my back and swam to a piece of wood, but my son disappeared after being hit by a huge wave.
“把盖子揭开,汤普森先生,让我看看儿子的脸吧。”老妇人一边抽泣一边哀号着说。
"Take the lid off, Mr. Thompson; let me see my boy's face," wailed the elder woman between her sobs.
我的儿子自一出生便有心脏病,这意味着我要么就得离开律师的工作岗位,要么就得将他送去全托。
My son was born with a heart condition, which meant I'd have to quit working as a lawyer or put him in day care.
还没有做自我介绍 ,一位女士便从车中走了出来继续对我说着话 ,"跟你女儿走在一起的小鬼头是我的儿子哈里什。
Without introducing herself, a lady got out of the car, and continued, 'that boy who is walking along with your daughter is my son Harish.
根据我对家庭历史的考察,这意味着我的儿子将成为一个有钱的艺术家,而他在阿根廷的小表弟们将成长为吸毒成瘾的懒鬼。
Which means, according to everything I know about family histories, my son will become a rich artist, and his baby Argentine Cousins will grow up to be drug-addict slackers.
在我瞅着这个孱弱的孤儿时,我哀叹着这件事;我心里骂着老林惇,因为他(这也不过是由于天生的偏爱而已)把他的财产传给他自己的女儿,而不给他儿子的女儿。
I bemoaned that, as I gazed on the feeble orphan; and I mentally abused old Linton for (what was only natural partiality) the securing his estate to his own daughter, instead of his son's.
“我现在最怕过星期五,”一位母亲说,一边不停地抽烟,一边咪着咖啡:“我赞同儿子的行为,但人们在他面前开枪,让他看到一些他不该看到的事情。”
"I dread Fridays now," says one mother, smoking endless cigarettes and sipping coffee. "I agree with what my son is doing but he has seen things he shouldn't have seen, people shot in front of him."
过了会儿我想,一般人会怎么感谢自己儿子事先就准备着吸尘器呢,或者至少感谢我试着想按下快门。
Later I would think about how most people would thank a son for having a Shop-Vac at the ready, for my at least attempting to heave at her diaphragm.
当时,村长通知我与他儿子成亲,这意味着我整个生活将在他的控制之下。
Then the chief told me he wanted me to be married to his son, which meant my whole life would be under his control.
在家门口,我凝视着23岁的儿子丹尼尔的脸,他的背包就放在身旁。
In the doorway of my home, I looked closely at the face of my 23-year-old son, Daniel, his backpack by his side.
我常常看到我儿子,一大早穿着睡衣,坐在他卧室的地板上,翻阅着那本书。
I often find my son, dressed in his pajamas, on the floor of his bedroom in the morning carefully turning the pages of the book.
他的儿女都起来安慰他,他却不肯受安慰,说,我必悲哀着下阴间,到我儿子那里。
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, for I will go down into the grave unto my son mourning.
最近我赢得了我对两个儿子的完全监护权,现在我知道我所赢得的究竟意味着什么。
Recently awarded full custody of my kids, I now know what winning really means.
她的儿子贾斯汀·戴克尔说到,“我母亲总是十分愿意尝试些不一样的挑战,而对二战老兵的关心更激励着她再次抓住机会有所作为。”
"My mom was always willing take on new challenges and caring for the World War II veterans energized her to take another chance to make a difference," said son Justin Decker.
我回忆着我的第一个儿子的婚礼预算,那时我希望把它做到最好。
I recall planning my first son's wedding on a budget and having my fingers in every pot to make sure (regardless of lack of funds) that it be perfect.
“我和玩具一块掉进了熊猫围栏——那时我和我儿子正玩熊猫玩具,互相扔着它玩。”Zhang说道。
"My son and I were playing with a panda doll, throwing it to each other, when I dropped with the toy into the pen", Zhang said.
朋友,当我们的儿子读完他妈妈写的这些,在他的眼睛中闪烁着晶莹的泪花,他抬头看着他妈妈说:“妈妈,我真的爱你。”
Well,friends,when our son finished reading what his mother had written,there were great big old tears in his eyes,and he looked straight up at his mother and said:“Mom,I sure do love you.
您为我倾注了所有的精力,时光流逝,岁月无情地摧残着您的身心,这些儿子无以为报,只能在这里说一声:您辛苦了!
You as I pour all my energy, time, time ruthlessly destroyed a your body and mind, no thought to the son, can only say: here you were laborious!
他笑着,并多次在向别人介绍“这是我的儿子,”这样四个字,被他用一种明显的自豪语气传达着。
He laughed and repeatedly introduced me as "my boy," a phrase he relayed with a palpable sense of pride.
我说他能够留下来,并不意味着把他作为自己的儿子,我们将在这儿休息过夜。
I said he could stay. That doesn't make him my son. We will nest here for the night.
从我儿子呱呱坠地那时起,我就想象着自己应该怎样教给他生活的道理。我从没想过他竟然也可以成为我的老师,他教会我十件事情。
When my son was born, I imagined how I would teach him about life. Little did I know that he would be the teacher. He taught me.
我最好的朋友和我的一个儿子陪伴着我。
每次看到我儿子伴着两个酒窝的笑容我的心就如融化一般。
My heart just melts everytime I see my son's smile with his two dimples.
每次看到我儿子伴着两个酒窝的笑容我的心就如融化一般。
My heart just melts everytime I see my son's smile with his two dimples.
应用推荐