他们会买几瓶眼药水来保持眼睛湿润。
后来一个朋友推荐我用天热眼药水。
When talking to a good friend of mine, he recommended natural eye-drops.
这些眼药水可以增加进入眼球的光线。
These eyedrops increase the amount of light getting into the eye.
买些过敏季节的必备物品,比如眼药水。
他让我去试试这些新的更有作用的眼药水。
那你需要天然的眼药水。
这类眼药水可诱发包括咳嗽在内的哮喘症状。
These eye drops can bring on asthma symptoms, including cough.
我怎样使用这些眼药水和眼药膏呢?
术后会给你止疼药或眼药水以保持几小时的舒适。
You may be given pain medication or eyedrops to keep you comfortable for several hours after the procedure.
你的眼睛可以滴点眼药水来清除血丝吗?
他们可能不会用眼药水之类的东西来照顾自己的眼睛。
They may not take care of their eyes with such things as eye drops.
诊断:检测中使用眼药水来突显眼睛后部的病变细胞。
Diagnosis: eye drops would be used in the test to highlight diseased cells at the back of the eye.
请问我应该怎么使用这些眼药水和药膏呢?。
手术之后你可能需要连续几个月地使用这些眼药水。
我们有良好的营养,锻炼,眼药水,凝视月亮…..我们还能做什么呢?
So we covered a good nutrition, exercise, eye-drops, gazing at the moon... what else do we need?
你的医生可能会给你开一些眼药水来减轻你眼睛的炎症并降低感染的风险。
Your doctor may prescribe eyedrops to reduce inflammation and the risk of infection.
就像是眼药水的用量因人而异一样,每个人的需水量也是不同的。
Like an eyeglass prescription, everyone's fluid needs are different.
青光眼,一种主要的导致视力丧失和失明的疾病,其主要治疗方法是滴眼药水。
Glaucoma - one of the leading causes of vision loss and blindness - is usually treated with eye drops.
两年前那位专家说他一直在跟随检测我相当长的时间了,说我最好开始点眼药水。
Two years ago that specialist said he’d been tracking me long enough that I’d better start on these eye drops.
但是我的左眼看起来还是轻微的退化。他让我去试试这些新的更有作用的眼药水。
My left eye though, it seems to continue to very slightly degrade. He wants me to try these new more powerful eye drops.
比如,虽然不滴眼药可能导致失明,但仍然有59%的青光眼患者常常忽略眼药水。
For example, up to 59 percent of glaucoma patients regularly skip their drops, even though untreated glaucoma can lead to blindness.
第二天复诊时,外科医生会检查你的眼睛并开一些眼药水给你,以防止感染、减轻炎症。
During this second visit, the surgeon will examine your eye and prescribe eyedrops to prevent infection and reduce inflammation.
医生会给您滴一些散大瞳孔的和局部麻醉的眼药水,以及使用一些镇静药物来帮助您放松。
Eyedrops placed in your eye dilate your pupil. You'll receive local anesthetics to numb the area, and you may be given a sedative to help you relax.
对于那些须要等待一段时间才能进行手术的小婴儿来说,这类眼药水还有助于防止视力丧失。
The drops may also help prevent vision loss in very young children who need to wait for surgery to be done.
如果有感染现象,类固醇类的眼药水会使眼睛发红的症状得到缓解,但也会使感染现象更严重。
If you have an infection, steroid drops might make the redness look better, but the infection could get worse.
如果有感染现象,类固醇类的眼药水会使眼睛发红的症状得到缓解,但也会使感染现象更严重。
If you have an infection, steroid drops might make the redness look better, but the infection could get worse.
应用推荐