那一刻,他真的笑了。
当她看见希刺克厉夫走过窗前时,她真的笑了。
让他惊讶的是,戴安娜竟然把他的求婚当成了一个玩笑,她竟然真的笑了出来,但是很快戴安娜就发现查尔斯王子是认真的。
To his surprise, Diana treated his proposal as a joke, She actually giggled. But soon she could see that Prince Charles was serious.
尽管没有可靠的证据证明他真的说过这句话(但人们已经在一本旧的物理学刊中的分别两页上找到了这句话),但我仍愿意相信是他做的,因为他贱的太搞笑了。
While there's no solid evidence he really said that (people have attributed it to two different pages of an old physics journal), I like to believe he did because it's humorously bitchy.
她咯咯笑了,说:“首先,你觉得你母亲的电影真的会有一天能有观众吗?”
She giggled. She said, "First off, do you think your mother's film will ever be seen by anyone?"
我大笑了起来,然而他们却是认真的。
如果这是真的,以信念取人就太可笑了。
If this were true, it would be ridiculous to judge someone for their beliefs.
他傻笑了一下,说:“感觉就像天真烂漫,美梦成真的‘独角兽与彩虹,还有花海遍野的草原’。”
"It was like unicorns and rainbows, flower-filled meadows, " he says with a smirk.
评论则提供了更多细节反馈:“你看起来棒极了”,“这也太搞笑了”,“我真的笑趴了!”
The comments give even more detailed feedback: "you look great", "that's so funny", "I'm literally LOLing!"
他笑了,松了一口气:“这就好,真的,这太好了。”
你笑着跟我碰了杯,眼里的忧郁一掠而过,不小心地让我看到了,我也笑了,真的,低下头,轻轻地笑了
You clinked glasses with me in a smile, and a melancholy flickered across your eyes, but it was
怎么会发生这种事?这是真的吗?那太可笑了。
“好的。”男孩笑了笑,他竟真的准备好要去烤年糕了!
尽管我很平静,我真的不觉得生活那么搞笑了,照我做的做如果我更痛苦和紧张。
And although I'm calm, I don't really find life as funny as I do if I'm more miserable and tense.
我笑了笑,没有跳错一个拍子。他说得对,跳舞真的很有趣。
I smile, not missing a beat. He's right. This is seriously fun.
听着孟庭苇唱的《冬季到台北来看你》,我笑了,“天还是天……我的伞下不再有你”,歌真的很好听,很凄美。
Listen to Meng Tingwei sing "come to Taipei to see you", I smiled, "day or days... No longer under my umbrella with you", the song really is very good, very beautiful.
校园里那条小路,已该被那金黄的落叶覆盖,小学生们踩着落叶,听着那清脆的声音,他们笑了,这笑是天真的。
Piece of the campus paths, has been that the golden leaves of the coverage, students are stepping on leaves, Listening to the sound crisp, they laugh, this laugh is naive.
我跟坐在我对面那一排的人苦笑了一下。表示真的是没办法。
I managed to squeeze a smile at the people infront of me, telling them that I don't know what to do.
“对,这倒是真的,”公爵夫人说,他俩都笑了。
'Yes, that's true,' the Duchess said. And they both laughed.
我的出租车司机只是笑了笑,向那个家伙挥了挥手——我是说,他真的非常友好。
My taxi driver just smiled and waved at the guy - I mean, he was really friendly.
他颇带讽刺地冲我笑了一下,这使我真的很不舒服。
He cast me a sarcastic smile which made me really uncomfortable.
他现在真的很想找到他的车,因为这一点也不好笑了。
Now he really wants to find his car because this isn't feeling quite so funny anymore.
今天跟雅群妹妹聊天,才发现自己真的很少笑了。
Today with the Accor Group sister chat, only to find themselves really seldom smiled.
当我坐在壁炉边大声哭泣的时候,有个人爬上去将礼物帮我取下来了。然后我破涕为笑了。我真的什么都拥有了…
When I was crying out loud sitting beside the fireplace, someone climbed up and fetched it for me. Then I bursted into laughter. I really had everything…
当我坐在壁炉边大声哭泣的时候,有个人爬上去将礼物帮我取下来了。然后我破涕为笑了。我真的什么都拥有了…
When I was crying out loud sitting beside the fireplace, someone climbed up and fetched it for me. Then I bursted into laughter. I really had everything…
应用推荐