她说这些想法包括了贞洁能够引导出人际关系中真正的「幸福与委身」。
The ideas include the concept that abstinence can lead to both "happiness and fulfillment" in relationships, she says.
我委身于你比谁都快,这我可以向您起誓,为什么呢?因为你看到我吐血就握住我的手,还流了眼泪,因为你是唯一真正同情我的人。
Because when you saw me coughing blood, you took me by the hand, because you wept, because you are the only human being who ever felt sorry for me. I'm now going to tell you something silly.
我委身于你比谁都快,这我可以向您起誓,为什么呢?因为你看到我吐血就握住我的手,还流了眼泪,因为你是唯一真正同情我的人。
Because when you saw me coughing blood, you took me by the hand, because you wept, because you are the only human being who ever felt sorry for me. I'm now going to tell you something silly.
应用推荐