啊,我真是个傻瓜!
我真是个傻瓜!
那个男人真是个傻瓜!
我总是对我的顾客说:“我真是个傻瓜,居然卖掉弗朗索瓦·米勒的画,因为他活不过三个月,等他死后无论如何也买不到他的画。”
I always said to my customer, "I am a fool to sell a picture of Francois Millet's at all, for he is not going to live three months, and when he dies his pictures can't be had for love or money."
比利:你真是个傻瓜迈克尔。
我竟然相信他是个好人,我真是个傻瓜。
我真是个傻瓜,哈利。
先生你真是个傻瓜。
当时我真是个傻瓜!
我真是个傻瓜!
最后,我才意识到,今天星期天,我真是个傻瓜。
Finally, I realized that today is Sunday and what a fool I am.
他真是个傻瓜!
傻瓜,我真是个傻瓜,明明受了伤害,还装什么坚强。
Fool, I was a fool, it's clear by the damage, but also what a strong installed.
真是个傻瓜。
比利:你真是个傻瓜迈克尔。也许是有人在加热他们的午餐。
Billy: You are such a dill Michael. Maybe someone is re-heating their lunch.
我真是个傻瓜…现在我只能被迫等待Doug看完无论什么书都好,然后我试着从他那里偷过来。
I am a moron... that, and now I have been forced to wait for Doug to finish whatever he is reading and try to steal it from him.
他真是个不负责任的傻瓜!
我要到格利那草场去。如果你猜不着我是跟谁一起去,那我真要把你看成一个大傻瓜,因为这世界上只有一个男人是我心爱的,他真是一个天使。
I am going to Gretna Green, and if you cannot guess with who, I shall think you a simpleton, for there is but one man in the world I love, and he is an angel.
第二个女郎照了照镜子,说:“瞧你这个傻瓜真是傻透了,里面这个人明明是我嘛!”
The second one looks in the mirror and says, "You dummy, it's me!"
他真是一个大傻瓜!
你这傻瓜,真是个老糊涂!
她总干些傻事儿,真是个十足的傻瓜!
白瑞德:他们原想在一个月内就收拾掉那些北佬,真是些勇敢又可怜的傻瓜!
RHETT:They were going to lick the Yankees in a The poor gallant fools!
白瑞德:他们原想在一个月内就收拾掉那些北佬,真是些勇敢又可怜的傻瓜!
RHETT:They were going to lick the Yankees in a The poor gallant fools!
应用推荐