在这个充斥着网络聊天、电子游戏和电视真人秀的时代,不乏让小孩子沉迷的没头没脑的活动。
In this age of Internet chat, videogames and reality television, there is no shortage of mindless activities to keep a child occupied.
由于研究者不能安排真人来作“诱饵”,他们设计了一个模拟现实的游戏。 把研究对象安排在四个房间,其中两个房间里有漂亮女性的形象。
Because the researchers could not bring in a real woman to act as a temptation, they created a virtual-reality game in which two out of four rooms included subliminal images of an attractive woman.
世界对新一代明星诸如流行偶像、演员、游戏节目参与者并非真人将有何反应?
But how would the world react to a whole generation of performers-pop idols, actors, game show contestants-that aren't human?
如同之前的视频游戏和时尚设计一样,“动漫真人秀”正在成为日本流行文化输出的一个重要组成部分。
Like video games and fashion designers before it, cosplay is becoming an important part of Japan's pop cultural imports.
在一些非常受欢迎的真人射击游戏中,描绘了杀人和动物的细节。
Some of the most popular games, and in particular first-person shooter games, depict the killing of people and animals in graphic detail.
年长我许多的老哥是个武术家,他把一款叫做《真人快打》的游戏作为礼物送给了我,那是我的第一款游戏。
The first game I received, as a gift from my much older, martial artist brother….was
第4频道的最新相亲真人秀节目《克隆人的游戏》让单身人士有机会借助最新的具象化构建技术创造出他们的虚拟完美伴侣,精确到最小的细节。
Channel 4's new dating reality show Game of Clones, gives singletons access the latest avatar building technology to virtually create their perfect partner, down to the tiniest details.
CW台日前预定了两个新的真人秀节目,其中一个明显是受《饥饿游戏》启发。
The CW has ordered two new reality shows, including one that's clearly Hunger Games-inspired.
一个电视真人秀的官方手机游戏。
Story特别着迷于合成应用于各个方面的声音,从电子游戏到为残障人士而设计的翻译文件成为真人语音的机器。
Story is especially fascinated by synthetic voices, used in everything from video games to machines that translate documents into spoken words for the visually impaired.
这一期名人的新闻包括“绝望的家庭主妇”的电视游戏,外加“辛普森一家”的真人版及导演斯派克·李的最新作品。
The latest celebrity news including the Desperate Housewives videogame, plus a live-action version of 'The Simpsons' and Spike Lee's latest.
有点像Wii体系里(电视游戏机Wii的操纵体系),只有真人和希奇的气氛。
Kind of like the WII system, only with real people and fresh air.
这是日本当前流行的角色扮演“爱情游戏”设定的其中一个情境。该游戏让女性能和自己选择的白马王子安全地共度时光,而不用和活生生的真人打交道。
That's the scenario for one of several role-playing "love games" currently popular in Japan, allowing women to safely spend time with their choice of Mr.
“屠龙”是一个超乎寻常的大型真人角色扮演游戏,预算达到了一百万欧元。
Dragonbane was an unusually large LARP project with a budget approaching 1 million euros.
“屠龙”是一个超乎寻常的大型真人角色扮演游戏,预算达到了一百万欧元。
Dragonbane was an unusually large LARP project with a budget approaching 1 million euros.
应用推荐