这项声明在我们看来相当不可信。
看来我们要迟到了。
看来我们就要遇到风暴了。
看来她正是我们要找的干这份工作的人。
在我们看来,此事已定。
看来我们两个最后不会被解雇的。
在我看来,我们正处在阻止问题恶化的黄金时期。
In my point of view, we are in a prime time to curb the problem from deteriorating.
在大卫·伊格尔曼看来,我们目前对意识的了解有助于解释人工智能。
In David Eagleman's opinion, our current knowledge of consciousness helps explain artificial intelligence.
至于智力方面,在我们看来,我们对任何一个孩子的智力水平了解越多,对这个孩子好处越大。
As to intelligence, in our opinion, the more we know about any child's intellectual level, the better for the child in question.
如果任何一个肤色或种族的孩子在学校表现不好,在我们看来,知晓这是否是因为他或她的智商低还是其他因素是非常重要的。
If a child of any color or group is doing poorly in school it seems to us very important to know whether it is because he or she is of low intelligence, or whether some other factor is the cause.
看来,我们得在一小时后在图书馆见了。
Then it seems we'll have to meet an hour later at the library.
在我看来,如果我们要作为一个国家生存下去,就必须做点什么。
It seems to me that something has to be done, if we're to survive as a country.
在我看来,我们应该做的第一件事是教人们如何分类垃圾。
It appears to me that the first thing we should do is teach people how to sort waste.
虽然双方都有明确的争论,但在我看来,我们应该教孩子们关于过去的知识,因为教授这门学科的好处超出了课堂上的竞争。
Though there are clearly arguments on both sides, it seems to me that we should teach children about the past because the advantages of teaching the subject go beyond the contest of the classes.
田纳西州Dyersburg 61岁的护士 JoneNellNorman经常怀疑她花钱时的判断力,她说:“在我看来,我们这些中产阶级承担了大部分的负担。”
"It seems to me that we in the middle class bear most of the burden," says Jone Nell Norman, 61, a nurse in Dyersburg, Tenn., who often wonders about the government's judgement in spending her money.
在我看来,电视是导致(学生)对学校的兴趣下降和我们整个教育系统失败的原因。
From my point of view, TV is the cause of the declining interest in school and the failure of our entire educational system.
看来上帝还没有忘记我们吗?
在我看来,制作不是为了让每个孩子都动手实践,而是为了让我们变得善于学习。
My belief is that the goal of making is not to get every kid to be hands-on, but it enables us to be good learners.
在我看来,我们需要一些创造性思维来找到方法,帮助这种处境下的公司在竞争中保持领先地位,同时维持其技术竞争力。
In my view, some creative thinking needs to come in here to find ways to help companies in this situation to stay ahead in the game, but at the same time, to remain technologically competitive.
在我们看来,这幅画描绘的是典型的科德角房子。
Here is a drawing of what we consider of a classic Cape Cod house.
在我们看来,你们最好的办法是进行一次地区销售调查。
It would appear to us that your best course would be to conduct an area sales survey.
在我看来,互联网上的信息并不总是正确的,我们必须对网上信息持怀疑态度。
As far as I'm concerned, information on the Internet isn't always right, and we must remain sceptical of the Internet information.
“上帝保佑我们,看来,你们得加油演戏啦。”苏珊·索尔比说。
"Bless us all, I can see tha’ has a good bit o’ play actin’ to do," said Susan Sowerby.
看来由于年龄的关系,我们都不会学习对方的语言,也许我们永远也不会有一个友好的交谈。
It seems that neither of us will learn the other's language because of our ages, maybe we will never have a friendly conversation.
说我们是跟哈利、罗恩以及赫敏“共同成长”的可能有点老套,但在我看来,哈利波特系列电影的完结就像我们对童年的告别。
To say we "grew up" with Harry, Ron and Hermione might be clichéd, but to me, the end of the series is like a farewell to childhood.
在我看来,遇到困难时,我们应该向最信任的人寻求帮助。
In my opinion, when in trouble, we should seek help from those we trust most.
在一些人看来,我们应该认真对待“社交距离”。
In some people's eyes, we're supposed to take "social distancing" seriously.
在我看来,如果有更多的地方可供我们去,青少年就不会在街上制造问题。
In my opinion, teenagers won't cause problems in the street if there are more places for us to go to.
看来我们通常喜欢各种各样的人打交道。
看来我们通常喜欢各种各样的人打交道。
应用推荐