看来你是王八吃秤砣-铁了心了。
看来你是一个相当不错的摄影师。
看来你是第一个来这儿的。
看来你是一名不错的勇者。
看来你是个外向的人?
你的想法很有创意,看来你是认真思考了。
Your idea is creative, it seems that you are serious thinking.
看来你是近视眼,但还需要验光检查来证实。
Probably myopic, but I must complete the refraction to be sure.
看来你是有备而来啊。
看来你是个外向的人?
现在看来你是错的。
现在看来你是错的。
“看来你是个真正的世界公民。”我钦慕地说道。
看来你是离不开那狐狸精了。好!我就成全你们!
但丁:看来你是对的。那么,告诉我你叫什么名字?
艾力克斯:从你的履历表看来你是学商业行政管理。
ALEX: I can see by your resume here that you studied business administration.
看来你是对的。
看来你是对的。但还有一点,你能用事实证明一下吗?
It seems that you're right. But one more thing, can you prove it with facts.
以此看来你是一脚踏在传统社会,一脚踩在后现代社会。
So you seem to have one foot in the premodern world and one foot in the postmodern world.
我曾看过你的关心,看来你是在质疑承保汽车责任保险。
I have read through your concerns and it appears that you are questioning the underwriting of automobile insurance.
史密斯:看来你是个富有想象,又有逻辑思维的人。 。
看来你是迄今为止遥遥领先其他国家将不得不斗争跟上您速射铭记。
It seems you are so far ahead of the curve that others will have to struggle to keep up with your rapid-fire mind.
星期二结婚,今天才不过是星期六,他就已经走了。看来你是找了一个非常奇怪的丈夫啊,苔丝!
'Married on Tuesday and today it's only Saturday, and he's gone away! What strange husbands you seem to find, Tess!'
如果一个男孩或女孩让你有这样感觉的话,你可能会奇怪这到底是怎么回事?看来你是迷恋上这个人了。
If a girl or boy is making you feel this way, you might be wondering ", What is going on? "Well, it sounds like you have a crush.
在我看来,你对公众是一个威胁。
“看来你的话是对的。”她无奈地说。
在作者看来,外国人是提高你英语口语的“机会”;每当你见到外国人,不论美国人还是英国人,你应该和他或她练习说英语。
In the writer's opinion, foreigners are an "opportunity" to improve your oral English; whenever you see a foreigner, American or English, you should practise speaking English with him or her.
在作者看来,外国人是提高你英语口语的“机会”;每当你见到外国人,不论美国人还是英国人,你应该和他或她练习说英语。
In the writer's opinion, foreigners are an "opportunity" to improve your oral English; whenever you see a foreigner, American or English, you should practise speaking English with him or her.
应用推荐