看来你逃过了惩罚。
看来你有话要说。
“看来你的话是对的。”她无奈地说。
看来你并不十分担心这事。
“看来你读了很多书。”他指着那一墙的书说道。
'I see you read a lot,' he said, gesturing at the wall of books.
“看来你很会游泳啊”,她一边说一边看他仰泳。
"I see you know how to swim very well," she said, watching him do the backstroke.
看来你冻僵了。
看来你在撒谎。
看来你连自己的朋友都信不过了。
看来你还不理解妈妈的心情。
我微笑着说,“看来你现在有一只了。”
看来你的努力没有白费。
主题:看来你找回了自己的邮箱啊。
好吧,看来你错了。
如果你在微笑,看来你正在享受乐趣。
那好,看来你有处理这方面事情的所有实际经验。
I: Well, it seems that you have all the practical experience to handle these cases.
看来你还是困惑。
看来你是个外向的人?
刘大使说,看来你应当多去中国看看,了解中国的国情。
Ambassador Liu said, it seems you need to go to China and know more about its national conditions.
“好啊!”我说,“看来你在公司会议上的发言已经写好啦。”
"Well," I said, "looks like you just wrote your speech for your company meeting."
尽管原型可能看起来不错,但是长期看来你常常会付出代价。
While prototypes might look great, you often pay a price in the long term.
即便在外人看来你还在尽力爬,但你心里清楚自己已经垮了。
You know it, even if it looks to an outsider like you tried hard, you know if you broke.
如果你无法接受这个观点,那看来你得放弃人格理论的观点了。
And if you're not prepared to believe it, it looks as though you've got to give up on the personality view.
小罗:看来你对世博还真了解,那么最早的世博会是什么时候?
Xiao Luo: it seems that you are quite familiar with World Expo; could you tell me when the first World's Fair was held?
“所以,”我慨叹着,“凯瑟琳小姐,看来你任性得太过分啦,你该为这些害羞!”
So, 'I exclaimed,' Miss Catherine, you are tolerably far on, it seems: you may well be ashamed of them!
“所以,”我慨叹着,“凯瑟琳小姐,看来你任性得太过分啦,你该为这些害羞!”
So, 'I exclaimed,' Miss Catherine, you are tolerably far on, it seems: you may well be ashamed of them!
应用推荐