在我看来,他那样做是对的。
目前看来很清楚的一点是,他对尼桑英雄式的拯救是以忽视雷诺为代价的,而后者近年来推出的一批新车都缺乏亮点。
It is now pretty clear that his heroic rescue of Nissan came at the expense of taking his eye off Renault, which in recent years has produced a succession of mediocre cars.
他说他对即将在坎昆举行的气候大会并没有过高的期望,因为在他看来,早先在哥本哈根举行的气候峰会简直是一是个彻头彻尾的失败。
And he added that he did not expect much from the forthcoming climate meeting in Cancun, following what he termed the "genuine catastrophe" of the last such summit in Copenhagen.
‘女人不了自己流露出的些许不满在男人看来是对他的羞辱。’
'What women don't understand about men is that the slightest indication that their mate is unhappy is humiliating.'
我听到后顿时笑得直不起腰,看来他是对我们的省钱计划认真了。
After I hear immediately smile keep not waist, it seems he is on our savings plan seriously.
我们两人对于足球有着不同的诠释,他对足球倾注了极大的热情,而在我看来,足球终究是一项竞技。
We both had different interpretations of football. He had an immense passion for football, for me it was just a game.
船长对他微笑着回答感到高兴,这看来是令人愉快的。
The Captain liked his answering with a smile; it looked pleasant.
从表面上看来,拿破仑是善终的,但根据对他遗留下来的几根头发所作出的科学化验,发现他是被毒死的。
Napoleon died a natural death to the eye, but by a modern scientific analysis of the few hair left over by him, it was revealed that he had been poisoned.
在他看来,他永远是对的。
相反倒很可能,在那位大人物看来,这颗诚实的心灵的这种新的表露是对他的公然反抗,因此他决意把它压下去。
But it may have been-it may have been-that the great man thought himself defied in this new exposition of an honest spirit, and purposed to bring it down.
虽然他最后是对的,但是在我看来更像是猜中的。
That he turned out to be right in the end seemed more luck then skill.
他不能享受他们的享乐:他们使他厌烦:对他看来,他们是虚浮的,无益的,不配得永恒生命的。
He cannot enjoy their enjoyments: they weary him: they appear to him vain, unprofitable, and unworthy of an immortal being.
我总认为他是个老实人,但看来我对他的看法不对。
He's a man of great knowledge, but he always maintains an attitude of modesty.
我总认为他是个老实人,但看来我对他的看法不对。
He's a man of great knowledge, but he always maintains an attitude of modesty.
应用推荐