对我来说,一切都是黑暗的,我可怜的眼睛既看不见雪,也看不见光。
Everything is dark for me, and my poor eyes can neither see the snow nor the light.
城墙已近在眼前,可我还是看不见哨岗,也看不见哨兵。
As the walls came into sight, I could see neither lookouts nor sentries.
他的注意力渐渐集中在研究她那又厚又亮的卷发上:他看不见她的脸,她也看不见他。
His attention became, by degrees, quite centred in the study of her thick, silky curls: her face he couldn't see, and she couldn't see him.
他将相片拿给两人看,可那相片中的一切,他自己却看不见。这位培训中的摄影师是一位盲人,近30年来,什么都看不见。
He shows it to the subjects, but cannot see it himself. The photographer-in-training has been blind for nearly 30 years.
大些的孩子了解到了证明独角兽并不存在的困难,小些的孩子听说也许会踩到看不见的独角兽的看不见的粪便上便咯咯笑起来。
The older kids learn something about the difficulty of proving a negative. The younger ones grow giggly at the prospect of stepping in invisible unicorn poop.
你看不见它,它就看不见你。
然而我们却往往看不见这心酸的泪,看不见这关爱的心。
However, we often see these sad tears, can not see this love's heart.
小男孩希望看见鸟,可是一只也看不见。小男孩希望看见鸟,可是一只也看不见。
The little boy hoped to see a bird, but there was none in sight.
看不见他们的开始,也看不见他们的去向。
可现在我却看不见山谷,看不见农舍,也看不见教堂尖顶,看见的只是一片湖泊。
I could see no valley, no farms, no cottages and no church spire -- only a lake.
世界上许多东西是肉眼看不见的。例如,空气就是看不见的。
A lot of things are invisible in the world. For example, air is invisible.
但第二天早晨,却淅沥沥地下起雨来了。雨很大,透过窗子朝外望去,你既看不见山,也看不见树林,甚至连花园里的小溪也看不见。
But when next morning came there was a steady rain falling, so thick that when you looked out of the window you could see neither the mountains nor the woods nor even the stream in the garden.
我的眼睛看不见因为我看不见你。
各种各样的野鸟和动物在树上跳跃嬉戏,嘲笑着那些巨人们。就像看不见树叶一样,他们也看不见这些活泼的生物。
And all sorts of wild forest birds and animals were leaping and frolicking in the trees as well, laughing down at the giants, to whom the playful creatures were all quite as invisible as the trees.
含着眼泪欢呼雀跃,看不见你就等于看不见全世界。
Holding tears while cheering up, you are not in my sight equals to the world is empty.
关于看不见的事物,其中一件有趣的事,就是对于看不见的事物,我们也就无法理解它。
So, one of the interesting things about invisibility is that things that we can't see we also can't understand.
既看不见男人或女人,也看不见小孩。
除了前院里那棵光秃秃的梣叶槭,她几乎看不见远处的景物——看不见街对面横跨河面的大桥,也看不见街道另一侧的房子。
She couldn't see much beyond the bare box elder tree in the front yard—not the bridge across the street that spanned the river, not the houses on the other side.
出去的时候,我跟站在门口的保安说:“用权力杀人的时候,既看不见血,也看不见刀枪。
On the way out, I said to the security guard at the door: "People can see neither blood, nor gun, nor knife when they are being killed by power."
我觉得这非常奇特,看不见光,也看不见黑暗。
I find that extraordinary, not to be able to see light, not to be able to see darkness.
它就似一只看不见的手轻抚着我们安然进入甜美的梦乡;也似那强壮的臂膀,可以承载起我们无尽的负担;还似一盏看不见的明灯,温暖着我们的内心深处。
It is like an unseen hand that lulls3 us to blissful slumber, a strong shoulder upon which we can cast our never-ending burdens, and an invisible light that warms the innermost of our hearts.
他看不见空气,我看不见,你看不见,任何人都看不见。
这个肮脏的污点,别人看不见,自己也看不见。
It is the foul stain that no one else can see... and we can't see around.
于是看不见的,看见了。遗忘的,记住了。然而,看不见的是不是等于不存在?
So you may catch sight of those unseen, and remember those forgotten Nevertheless, doesn't the unseen exist for sure?
但是只要我们迷失生命的源头(心源),我们就看不见佛,就不知道什么是佛教,也看不见真正的平静。
But whenever we lose our way from the source of our life-mind, we will not see where Buddha is, we will not know where Buddhism is, and we will not see where calmness is.
但是只要我们迷失生命的源头(心源),我们就看不见佛,就不知道什么是佛教,也看不见真正的平静。
But whenever we lose our way from the source of our life-mind, we will not see where Buddha is, we will not know where Buddhism is, and we will not see where calmness is.
应用推荐