爱情如不能相敬如宾,则无结果。
五世同堂、和睦相处、相敬如宾。
The five generations in his family lived together harmoniously and with respect.
大家都很客气,算是相敬如宾,但无法分享心中真正感受。
Every one is courteous and treats other members with much respect, but cannot share the inner feelings.
我知道这件事后,亲自上门说清楚…现在我们又相敬如宾了。
I know this after the event, coming to say in person that know... now we are again always mutually respectful and attentive.
后来,人们用“相敬如宾”来表示夫妻之间互相尊重,好象客人一般。
Later, this idiom means a couple treats each other with respect like guests.
后来,人们用“相敬如宾”来表示夫妻之间互相尊重,好像客人一般。
Later, this idiom means a couple treat each other with respect as if the other were their guests.
爱是夫妻间的相互尊重,耳鬓厮磨又相敬如宾,人格平等又互不干涉个人隐私。
Love is mutual respect between husband and wife, Erbinsimo also Xiangjingrubin personality, equality and mutual non-interference in personal privacy.
真正的友谊应该是这样的,朋友彼此之间不需要保持正式的相敬如宾一般的关系。
True friendship is the one, in which the individuals do not have to maintain formalities with each other.
爱也要说抱歉,也要说谢谢,“相敬如宾”不是说说而已,对自己的爱情关系非常有建设性!
Oh, please! Even though you love him, you still need to say sorry when needed, "Thank you" and "please" are necessary and constructive for an eternal love!
爱的双方要学会欣赏对方,经常赞美对方,而且要相敬如宾,互相珍惜爱怜,要有些亲情的感觉。
Love of the two sides should learn to appreciate each other, often praise each other, but also to Xiangjingrubin, Ailian cherish each other, to feel some kinship.
你在心了肯定会有些小挫折小麻烦,如果真的俩人在一起和和睦睦,每天相敬如宾,你还不一定习惯呢,你说呢?
You will certainly be some minor setbacks in mind a little trouble, if we really two people together and harmony harmony, respect for one another every day, you do not necessarily used to it, you say?
所以我从来都不认为恋人夫妻之间应该相敬如宾,一天到晚把自己的爱人当做客人一样,这样的生活未免太虚伪了。
I never think that love between husband and wife should be Xiangjingrubin, his wife all day long as the guests, such a life would be too hypocritical.
这是一段新生活的开始,他们相敬如宾,相互扶持,共探险境,阿加莎尽可能地陪伴马克斯深入野外进行考古发掘。
It proved to be the beginning of a life of mutual respect, support, and adventuring with Agatha accompanying Max into the field for excavations as often as possible.
当戈尔夫妇,这么一对儿相敬如宾的模范夫妻决定结束他们长达40年的婚姻而不对外公开原因时,虽有古语为训,但外界的猜测还是沸反盈天。
That hasn’t stopped speculation about Al and Tipper Gore, who are behaving with grace and dignity as they keep to themselves their reasons for ending 40 years of marriage.
当戈尔夫妇,这么一对儿相敬如宾的模范夫妻决定结束他们长达40年的婚姻而不对外公开原因时,虽有古语为训,但外界的猜测还是沸反盈天。
That hasn’t stopped speculation about Al and Tipper Gore, who are behaving with grace and dignity as they keep to themselves their reasons for ending 40 years of marriage.
应用推荐