别跟我说那些“女人应该在家相夫教子”的废话。
And don't give me any of that nonsense about a woman's place being in the home.
或者,是不是就应该结婚,然后做个全职家庭主妇,在家相夫教子?
Or should I marry and be a stay-at-home housewife, support my husband and educate my child?
女人的事业心没有男人这么重,大多数还是想相夫教子的过日子。
Women don't have a push-and-go as strong as men, most of who prefer a life to assist and godchild.
首先,我们要清楚自己属于什么类型的人,是相夫教子的家庭主妇?
First of all, we have to make sure we know what lifestyle we want, is a housewife or an independent woman?
也就是说,不能指望妻子呆在家里相夫教子,忍受婆婆的指手划脚。
Presumably that means not expecting a wife to stay home and put up with a meddling mother-in-law.
韩国人认为,隐身于男人背后,一心一意相夫教子的贤妻良母才是女性典范。
South Korean people think, hidden in man, undivided attention is in conflict with the female model.
没结婚前,多学点东西为自己铺路,结婚了,最好相夫教子,人整个变得懒惰了。
Not married before, learn a lot pave the way for oneself, to get married, best xiangfujiaozi, people all become lazy.
妇女们向来在生活中做着美好而善良的事情——比如相夫教子——这类在市场上工资最低的事情。
The good and honest things that have traditionally occupied women — like rearing children and keeping husbands in clean shirts — are valued in the open market at somewhere near the minimum wage.
一旦她们有了孩子,女人们因面临强大的社会压力而不得不辞职,并扮演相夫教子的传统角色。
Once they have a child, women face strong social pressure to quit their jobs and assume very traditional roles, serving both the husband and the child.
朋友常对我说,女人的青春易逝,嫁人,然后相夫教子就是女人最终的归宿,是不可抗拒的宿命。
Friends often told me that a woman's youth Perishable, married, and then women as mothers is finally the end-result is an irresistible fate.
女性应该做好相夫教子工作的传统观念在男性思想中仍然占据主要位置,女性则坚决反对这一观念。
Women should do a good job of godson with husband traditional concept still occupied the main position in the men's thoughts, women are firmly opposed to this idea.
对妇女们牺牲个人自由,在家相夫教子,又要负担繁重的各类家务,我都对她们表示慰问、感谢之意。
I comfort and thank those women making sacrifice for their family, such as losing personal freedom, doing heavy homework and assisting husband and teaching children.
她的汇报最受女观众喜爱,她告诉我们一个女子要像水一样柔顺,宽容,相夫教子是一个女子应尽的本分。
Her report is the favorite one for women audience. She tells us that women should like water, soft and tolerate. The duty a woman should fulfill is helping her husband and educating her children.
我们已经迫不及待地窥探这种审美观在她生活中其他新领域的延伸表现:她如何娱乐休闲、装饰家居、相夫教子、追求激情。
We can't wait to see how she will extend this aesthetic into her new realm: how she will entertain, decorate, raise her children, pursue her passions.
其余的辣妹成员决定没有她也要继续下去,她们在2000年发布了唱片《永远》,但是,相夫教子和各自单独的事业,很快开始使她们对世界的统治走向衰落。
The remaining Spicesdecided to continue without her, releasing the album Forever in 2000, but marriage, motherhood and 4)solo careers soon began to 5)eclipse the band's world domination.
妇女晚婚成了时尚,《女性的奥秘》(Feminine Mystique)等文学作品令女人们觉得如果她们的远大目光只盯在相夫教子上,是一件多么丢人的事情。
It became fashionable for women to marry late, while books like the Feminine Mystique helped make women feel guilty if their greatest ambition was to be a wife and mother.
妇女晚婚成了时尚,《女性的奥秘》(Feminine Mystique)等文学作品令女人们觉得如果她们的远大目光只盯在相夫教子上,是一件多么丢人的事情。
It became fashionable for women to marry late, while books like the Feminine Mystique helped make women feel guilty if their greatest ambition was to be a wife and mother.
应用推荐