铁道部的相关规定实际上禁止外国公司竞标信号合同。
Ministry of Railways rules effectively forbid foreign companies from bidding.
旧法规中膳食添加剂是按照食品的相关规定来管理的。
Under the old regulations, supplements were governed by the same rules as food products.
以下两个例子就指出并解决了违反颜色相关规定的情况。
The following two examples identify and resolve the color-related violations.
获奖运动员凭个人成绩证书按中国田协相关规定领取奖金。
Athletes receive bonus award by the result certificates according to the rules of CAA.
相关规定将把欧盟成员国的赤字限制在经济规模的3%以下。
Rules limit the deficits of EU members to three percent of the size of their economies.
且符合亚太贸易协定原产地规则的相关规定,该货物出口至。
And that they comply with the origin requirements specified for these goods in the Asia-Pacific Trade Agreement for goods exported to.
遵守当地关于饲养伴侣动物的相关规定;不任意放生伴侣动物。
Obey the local laws relating to caring for pets; do not free tame animals.
通过网上销售窗口免税购物须严格执行离岛免税政策的相关规定。
Through online sales window duty-free shopping must strictly enforce the relevant provisions of offshore duty-free policy.
这些协定相比较国家法律的相关规定,经常是对投资者更加有利的。
These treaty rights are often more favourable to investors than those found in national law.
相关规定限制了购房者最多只能贷到不超过房屋价值80%的贷款。
Regulations limit the amount that can be loaned to homeowners to no more than 80% of the value of the home.
然而,根据国家相关规定,仅有高中文凭的蔡伟根本没有博士生学位申请资格。
However, in accordance with relevant state regulations, Cai Wei who only has high school diploma was not qualified to apply for the doctor qualification.
我本来希望有两年的时间来(来起草)相关规定,但是我现在还是两手空空。
I would have liked to have had two years' time (to develop) regulations, but I do not have that now.
除非下文另有规定,法律对质量缺陷和权利缺陷的相关规定应当予以适用。
The provisions of statute relating to defects as to quality and defects of title apply except insofar as otherwise provided hereinbelow.
Visegrad集团同时也正在推进欧盟推出关于能源危机互助的相关规定。
Visegrad is also pushing for EU rules on mutual help in energy crises.
可再生能源标准的相关规定尝试去减少温室气体的排放同时增加对清洁能源的使用。
The regulations attempt to reduce greenhouse gases and increase the use of clean energy.
当冲突爆发时,ICRC寻求使交战各方达成特别协议,承诺遵守公约的相关规定。
When conflicts erupt, it seeks to get all parties to commit to observing the rules by way of special agreements.
国家相关规定对专业代理记账服务是认可的,而对企业聘用兼职会计则持相反态度。
Relevant state regulations on professional agent billing service is recognized, while part-time accounting for enterprises to take the opposite attitude.
77岁的博帕尔居民希亚姆•纳拉杨•乔克希向法院请愿,要求颁布国歌相关规定。
Shyam Narayan Chouksey, a 77-year-old resident of Bhopal, had petitioned the court asking for the national anthem order.
教育从业者也面对着家长、学生和教育策略人士的呼吁,希望他们重新考虑相关规定。
Educators are also being asked by parents, students and educational strategists to reconsider their rules.
我可以告诉你,中国驻芝加哥总领馆根据《中美领事条约》的相关规定已派员对郁向东进行了探视。
I can tell you that China's Consulate-General in Chicago has already sent officials to visit Yu Xiangdong according to relevant provisions of the China-US Consular Treaty.
监控整个生产过程来确保车间操作符合GMP,主生产记录及其他相关规定文件的要求。
Monitor the whole process to ensure that workshop operation is in compliance with GMP, Master Manufacturing Document and other related written procedure requirement.
北大是何川洋填报的唯一志愿。北大表示,招生办按照教育部的相关规定,做出了以上决定。
Peking University, which is the only college he applied for, said the decision was made in accordance with the regulations formulated by the Ministry of Education.
其次是数据,即保护数据,我们已经有了太多各式各样的相关规定,而且其中许多是法律上的。
Second is data - protecting the data - because we have so many different regulations out there, and a lot of them are jurisdictionally focused.
JH:很难有一个概括性的结论,因为银行的规模,活动,相关规定,市场,以及产品各不相同。
JH: it's difficult to generalize, because Banks vary so greatly in their size, activities, regulatory concerns, markets, and products.
依据上级主管部门关于基建成本管理与核算的相关规定,准确计算工程成本、及时处理会计业务。
To calculate the cost of construction project accurately, and record all the accounting transactions timely based on the competent department's rules of construction cost accounting and management.
基于管理要求,在符合国家劳动法规定或本公司相关规定的前提下,本公司在必要时可解雇员工。
Based on management requirements, the company may dismiss employees when necessary in premise of compliance with National Labor Law and related regulations of the company.
基于管理要求,在符合国家劳动法规定或本公司相关规定的前提下,本公司在必要时可解雇员工。
Based on management requirements, the company may dismiss employees when necessary in premise of compliance with National Labor Law and related regulations of the company.
应用推荐