他的秘书停止了做记录,目瞪口呆地看着我。
他们几乎目瞪口呆地看着那两个人朝他们走过来。
They watched almost open-mouthed as the two men came toward them.
“可能是风把它刮下来地。”芭芭拉说,她正目瞪口呆地盯着漂亮的天鹅绒坐垫。
"The wind might have blown it down," remarked Barbara, who was staring open-mouthed at the beautiful velvet cushions.
罗恩目瞪口呆地坐着,吼叫信自动撕成碎片。
Ron sits stunned, and the Howler smashes itself into pieces.
“他的儿子?”看门人目瞪口呆地说。
投环的人目瞪口呆地盯住木板看。
孩子们目瞪口呆地看着那魔术师。
有时你见到她,你会目瞪口呆地看着她。
他目瞪口呆地望着魔术师。
他目瞪口呆地站着,手里紧握着那沓诗稿。
我们坐在那儿紧盯着屏幕,目瞪口呆地看了一遍又一遍。
We just sat there and stared, dumbfounded and kept repeating it.
他们目瞪口呆地看着。
老鼠手里的蛋勺滑到桌布上,目瞪口呆地坐着。
The Rat let his egg-spoon fall on the tablecloth, and sat open-mouthed.
我目瞪口呆地站着,好一会儿没有意识到这是真的。
你大可不必坐在看台上,目瞪口呆地盯着别人的战绩。
You don't just have to sit in the stands and gape at the exploits of others.
你大可不必坐在看台上,目瞪口呆地盯著别人的战绩。
You don't just have to sit in the stands and gape at the exploits of others.
这些浪子们目瞪口呆地站着,不知道这样匆匆忙忙是为了什么。
Now, for some space the revellers stood agape, unable to understand all that had been done in such haste.
我目瞪口呆地看着他们,我为父母身上闪耀的那前所未见的光辉而着迷。
I watched, my mouth agape, captivated by a radiance in my parents I had never noticed before.
他目瞪口呆地看著她。我的上帝,她想,他看著我,好像我是某种怪物。
He gaped at her. My God, she thought, he's looking at me as if I were some kind of freak.
我目瞪口呆地站在原地,寻思着该不该回答这个小孩所提出的第一个关于性知识的问题。
I stood, dumbfounded, wondering if I should be the one to answer this child's first question about the birds and the bees.
直到BE C英语角开始时,他来参加我主持的BEC口语练习,他才目瞪口呆地望着我。
Until my BEC English corner began and he attended the oral English practice I held, he stared at me stunningly.
我目瞪口呆地站在原地,寻思着该不该回答这个小孩所提出的第一个关于性知识的问题。
I stood, 17 dumbfounded, wondering if I should be the one to answer this child's first question about 18 the birds and the bees.
黄师父:每当我们提到她时,你就会变得很敏感,有时你甚至会目瞪口呆地看著她。你喜欢她。
Master Huang: Every time we mention her, you become very sensitive and sometimes when you see her, you're even dumbfounded. You do like her.
但是,有不少记者都目瞪口呆地盯着这封电子邮件,陷入了难以置信的恐慌状态,而不是付之一笑。
But rather than laugh, more than a few reporters stared at the E-mail message in a panicked state of disbelief.
但是,有不少记者都目瞪口呆地盯着这封电子邮件,陷入了难以置信的恐慌状态,而不是付之一笑。
But rather than laugh, more than a few reporters stared at thee-mail message in a panicked state of disbelief.
她走了,而他目瞪口呆地坐着,处于一种无可言说的惊诧之中……过了会儿,他叫女服务员过来买单。
He sat there, thunder-struck, astoundedbeyond words. . . . And then he asked the waitress for his bill.
他们目瞪口呆地盯着我,我能看出他们脸上混杂着发自内心的同情、毫不掩饰的怜悯和完完全全的不相信。
I can see the mixture of genuine pity, raw pathos and sheer disbelief in their faces as they stare at me open-mouthed.
十年之后,腼腆的梦露站在中央地铁站的月台上微笑时,此时她左边的一位男士则目瞪口呆地怀疑地盯着她。
A decade later, a coy Monroe stands smiling on a Grand Central subway platform as a man to her left stares in bug-eyed disbelief.
十年之后,腼腆的梦露站在中央地铁站的月台上微笑时,此时她左边的一位男士则目瞪口呆地怀疑地盯着她。
A decade later, a coy Monroe stands smiling on a Grand Central subway platform as a man to her left stares in bug-eyed disbelief.
应用推荐