提单持有人可据以提取货物,也可凭此向银行押汇,还可在载货船舶到达目的港交货之前进行转让。
According to the bill of lading holder to extract the goods, but also dealings with bank financing, but also in the cargo ships arrive at the destination port prior to the transfer of delivery.
承运人,船东,租船人或者船长在目的港交货,不仅可交付给指定的收货人,还可交付给任何收货人指定的其他人。
The carrier, shipowner, charterer or master will deliver the goods at the port of destination not solely to the named consignee, but to any person designated by him.
运输:卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,不许分批,允许转运。 。
Thee Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.
该术语适用于各种运输方式,但当货物在目的港船上或码头交货时,应使用DES 或DEQ 术语。
The term applies to all modes of transport, but the cargo ship at the port of destination or quay, the DES or DEQ terms should be used.
运输:卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,不许分批,允许转运。
The Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.
卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,不允许分批,允许转运。
The Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.
但是交货后货物灭失或损坏的风险,以及由于各种事件造成的任何额外费用,即由卖方转移到买方。风险的划分与FOB不一样的。是在目的港船舷。
But the risk of loss of or damage to the goods, as well as any additional costs due to events occurring after the time of delivery, are transferred from the seller to the buyer.
但是交货后货物灭失或损坏的风险,以及由于各种事件造成的任何额外费用,即由卖方转移到买方。风险的划分与FOB不一样的。是在目的港船舷。
But the risk of loss of or damage to the goods, as well as any additional costs due to events occurring after the time of delivery, are transferred from the seller to the buyer.
应用推荐