高盛可以但不愿给出这个建议。
Here's some advice Goldman Sachs could give you, but probably wouldn't.
盛可以在今年新版的后记中写到。
Sheng writes in an afterword to a new edition of her novel, published this year.
高盛可以用中间业务收入(不需要投入大量资本的业务)比如资产管理业务收入来弥补上述减少的收入。
Goldman could make up for some of this lost revenue in less capital-intensive businesses, such as asset management.
在此之前,已约定好高盛可以在2009年4月28日之后出售手中一半的中国工商银行股票,剩余的一半可在10月20日之后出售。
Previously, Goldman would have been eligible to sell half its ICBC shares on April 28, 2009, and the other half on Oct. 20.
在它们上面,你可以看到绿草肥盛山坡,直到最后乱石丛生的灌木丛延伸到光秃秃的陡峭石山。
Above them you could see green and fertile pastures, till at last the stony boulders reached the bare, steep cliffs.
有些蜘蛛网可以用作盛卵箱。
抽屉里不仅仅可以盛衣物。
宽松的、肥大的裤子(我们说的是很肥大,裤腿可以盛下两百公斤的大米!)
Loose, wide trousers (we're talking wide - you should be able to carry 200 kg of rice in the leg!)
今天,我们可能都在谈论高盛,但是我们也可以谈论在互联网泡沫破裂后,2002年的花旗银行和美林证券。
We could be talking about Goldman Sachs today. But we could also be talking about Citigroup or Merrill Lynch in 2002, after the tech bubble burst.
或许布兰克芬可以对这一讽刺一笑置之,但我不知道高盛的诸多股东是否也能笑的出来。
Perhaps Blankfein can laugh at the irony, but I’m not sure too many of his shareholders would.
或许布兰克芬可以对这一讽刺一笑置之,但我不知道高盛的诸多股东是否也能笑的出来。
Perhaps Blankfein can laugh at the irony, but I'm not sure too many of his shareholders would.
因此,高盛和摩根·斯坦利就可以吸收大量便宜的存款,而不必头痛要与一家大型商业银行合并的事情了。
Goldman and Morgan should thus be able to amass deposits on the cheap, and without the headaches that would accompany a merger with a big commercial bank.
无论高盛是否和解——如果不和解,这案子可能会拖很多年——金钱上的损失都是可以弥补的。
Whether or not Goldman settles—if it doesn’t, the case could drag on for years—the monetary damage will be manageable.
可以肯定的是,高盛,至少在名义上,是不可能从华尔街或在地球上很快消失的。
To be sure, Goldman, at least in name, is unlikely to disappear from Wall Street or off the face of the earth anytime soon.
目前跨国公司的目标是建立IBM老板彭明盛所宣称的”整合全球的企业”–一个可以在全球任何地方利用最高效资源工作的公司。
Today the goal is to create what Sam Palmisano, the boss of IBM, calls the “globally integrated enterprise”-a single firm in which work is sourced wherever it is most efficient.
研究者们对此的解释是,人们可以吃掉自己盛取食物的92%,因此如果你盛得多,自然就吃得多。
Researchers explained that's because people eat about 92 percent of what they serve themselves — so if you serve yourself more, you'll eat more.
你也许以为,平稳的股价表明高盛是安全的避风港。但是从它的低市盈率可以看出不同的端倪。
You may think that serenely stable share price suggests Goldman is a safe haven; its low price-earnings ratio tells a different story.
不过同样重要的一点是高盛变成了银行控股公司,这样该公司就可以获得新的资金来源。
But equally important is Goldman's transformation into a bank holding company, allowing it to access new sources of funding.
高盛至少可以列举出该公司海量的成功案例记录,就算有很糟糕的业务表现也还不至于把客户吓跑。
Goldman, at least, can point to a track record of enormous success, but even terrible performance doesn't always drive customers away.
1999年,高盛上市,允许公司员工可以即时卖掉他们的股份而获利,温伯格对此很有看法。
In 1999 Goldman went public, allowing employees to sell their shares for immediate gain. Mr Weinberg had deep reservations.
他不像高盛的银行家或者对冲基金的经理那样贪婪,为了利润可以不计代价。
He is not a vampire banker from Goldman Sachs (GS - news - people) or a greed-driven hedge fund manager seeking profits at any cost.
当然这一条款也成为了在高盛教唆和协助下的希腊可以利用的漏洞。
That’s the same loophole Greece was able to exploit, in line with the rules, aided and abetted by Goldman Sachs.
高盛分析师加米·卢宾表示。他提醒投资者注意,可以替代强生品牌的普通型产品现在可能也正为消费者所接受。
“We believe recovery could be slower than expected, ” Jami Rubin, a Goldman analyst, warned investors, noting that generic alternatives may now be entrenched with consumers.
像保诚一样,安盛也希望亚洲业务可以以15- 20%的速度增长。
Axa, like Prudential, expects its Asian business to grow at 15-20%.
此外,高盛集团首席执行官,劳埃德布兰克费恩发表演讲,指出银行家薪资问题引发的公愤“可以理解,也很合理”。
Separately, Lloyd Blankfein, the boss of Goldman Sachs, gave a speech in which he said anger about bankers' pay was “understandable and appropriate”.
拿出你最常使用的酒杯,测测看它可以盛多少酒。
Pull out the highball glass or wineglass you use most often, and measure how much it holds.
高盛公司和其他银行派了一些有经验的老员工来想办法防止这样的事情发生,或者至少可以减少影响。
Goldman, along with other Banks, has appointed senior people to prevent this happening or at least minimise the effects.
她能烧出世界上最美味的鸡……将牛仔裤弄干净而我却永远不能……而且可以在任何时候盛出冰激凌。
She cooks the best Fried chicken in the world... gets stains out of blue jeans like I never could... and still insists on dishing out ice cream at any hour of the day or night.
她能烧出世界上最美味的鸡……将牛仔裤弄干净而我却永远不能……而且可以在任何时候盛出冰激凌。
She cooks the best Fried chicken in the world... gets stains out of blue jeans like I never could... and still insists on dishing out ice cream at any hour of the day or night.
应用推荐