皮蒂格格地笑着,情绪又好起来。
皮蒂姑妈喘着气跟在她们后面。
我叫安鸠·斯皮蒂,出生在英国加的夫。
他在博兹·皮蒂与格里弗斯将军的战斗中身负重伤。
He was seriously injured after a fight with General Grievous on Boz Pity.
萨里画廊建于1565年,连接着皮蒂宫和乌菲齐美术馆。
The Vasari corridor, built in 1565, connects the Pitti Palace with the Uffizi Gallery.
她想用皮蒂姑妈那个海豹皮手筒,好将自己的手戴在里面。
She'd take Aunt Pitty's little seal muff and hide her bare hands in it.
这把他们带到了墓地星球博兹·皮蒂,“干涉号”在那里坠毁。
This took them to the graveyard world of Boz Pity, where the Intervention crashed.
他仍然护送媚兰、皮蒂、英迪亚和她们的朋友到城里去,就是不护送思嘉。
He willingly escorted Melanie and Pitty and India and their friends about the town but not Scarlett.
皮蒂是个多么天真的老傻瓜呀,而且,尽管是一片废墟,她还过得真不错呢!
What an innocent old fool Pitty was and, despite the ruin all around her, how sheltered!
新闻发布会;皮蒂诺说他将不新闻发布会,会由球队发表关于他辞职的声明。
Pitino told ESPN's David Aldridge on Sunday there will be no news conference on Monday, but that a statement either has been, or will be, released by the Celtics announcing his resignation.
临时的,过渡的;在皮蒂诺辞职之后,球队的助理教练奥布里恩担任临时主教练。
Celtics assistant Jim O'Brien takes over for Pitino as the interim head coach.
并且,有时,他会到我的窗前,还带给我一些死掉的小东西。看,我是皮蒂亚克来的。
And sometimes he'll come to my window and bring me little dead things.
一天下午我看见皮蒂躺在床上,脸上显露出一种痛苦不堪的表情,我立刻断定他是得了阑尾炎。
One afternoon I found Petey lying on his bed with an expression of such distress on his face that I immediately diagnosed appendicitis. "Don't move," I said, "Don't take a laxative."
近来她向母亲隐瞒了许多事情,其中最重要的是瑞德·巴特勒经常到皮蒂·帕特姑妈家来这件事。
There were many things she kept from her mother these days. But, most of all, she kept secret the fact that Rhett Butler called frequently at Aunt Pittypat's house.
“埃尔辛太太和范妮住在厅里,休住在阁楼上,”皮蒂解释说,她是了解所有朋友们的家务安排的。
Mrs. Elsing and Fanny sleep in the parlor and Hugh in the attic, " explained Pitty, who knew the domestic arrangements of all her friends."
就拿在明尼苏达大学跟我同住一个房间的皮蒂·伯奇来说吧,他跟我年龄相仿经历一样,可他笨得像头驴。
Take, for example, Petey Bellows, my roommate at the university. Same age, same background, but dumb as an ox.
她曾在医院里接触过许多伤兵,桃树沟战役又在皮蒂姑妈家的草地上看见过一些,可是还没见过这样的情景。
She had seen wounded men in the hospitals, wounded men on Aunt Pitty's lawn after the fighting at the creek, but never anything like this.
皮蒂姑妈给她做了一件漂亮的绿色短斗篷,可以遮住她的体形,还做了一顶绿色的扁平帽,和她的眼睛正好相配。
Aunt pitty had made her a pretty green mantelet which hid her figure and a green pancake hat which matched her eyes and she always wore these becoming garments on her business calls.
她把皮蒂姑妈的衣橱打开,取下一件宽幅绒布的外套,一件皮蒂姑妈只在礼拜日才穿的薄薄的秋大衣,把它穿在身上。
Opening Aunt Pitty's closet she removed a black broadcloth cloak, a thin fall garment which Pitty used only for Sunday wear, and put it on.
尽管思嘉每回都是怀着愉快的心情到塔拉老家去的,但她收到皮蒂和媚兰不可避免地催她回来的信时,也并不觉得难过。
Though Scarlett always went home to Tara with a happy heart, she was never sorry when the inevitable letters came from Pitty and Melanie, begging her to return.
以后,他们有了贝加莫的巴托罗缪,罗伯托·达·圣·塞韦里诺,皮蒂利亚诺伯爵,以及这样的人作为他们的军事指挥官。
Then they had as their captains Bartolomeo daBergamo, Roberto da San Severino, the Count of Pitigliano, and the like.
那天早晨,皮蒂姑妈遗憾地作出决定,最好把这只老公鸡宰掉,省得它继续为那只早被吃掉的老伴伤心,直到自己老死为止。
That morning Aunt Pitty had reached the regretful decision that she had better kill the patriarch before he died of old age and pining for his harem which had long since been eaten.
这样,皮蒂姑妈便经常处于彼得大叔所谓的“过分紧张”之中,不知道什么时候自己的卧室里会闯入一个军官和一帮子大兵。
As a result, Aunt Pitty was chronically in what Uncle Peter called a "state," never knowing when her bedroom would be entered by an officer and a squad of men.
思嘉习惯性的环顾一下周围,寻找彼得大叔和皮蒂姑妈的马车,因为在战争年月每次她从塔拉回到亚特兰大时都是他们来接的。
Habit strong upon her, Scarlett looked about for Uncle Peter and Pitty's carriage, for she had always been met by them when returning from Tara to Atlanta during the war years.
我知道,因为烟草问题,要想拥有肯塔基州的支持是很困难的,肯塔基大学的篮球队教练里克·皮蒂诺出现在台上让我感到振奋。
I knew it was going to be tough to hold Kentucky because of the tobacco issue, and I was heartened by the presence on the stage of the University of Kentucky basketball coach, Rick Pitino.
一辆轿式马车在桃树街迎面驶来,思嘉急切地站到路边石上瞧是否认识车上的人,因为皮蒂姑妈的住处离这里还有好几条街呢。
Up Peachtree came a closed carriage and Scarlett went to the curb eagerly to see if she knew the occupant, for Aunt Pitty's house was still several blocks away.
她在床上几乎躺不住了,也没法再装出困倦的样子和发出抱怨的叫声,一心等待皮蒂姑妈,嬷嬷和彼得大叔出门到邦内太太家去。
She could hardly remain in bed and look languid and make croaking noises until Aunt Pitty, Mammy and Uncle Peter were out of the house and on their way to Mrs. Bonnell's.
新奥尔良的葡萄酒,露酒的香槟,对她说来都很新鲜,喝下去感到心旷神怡,因为她只喝过自家酿制的黑莓酒、野葡萄酒和皮蒂姑妈的“一喝不醉”的白兰地。
The wines and liqueurs and champagnes of new orleans were new and exhilarating to her acquainted with only homemade blackberry and scuppernong vintages and aunt pitty's "swoon" brandy;
皮斯蒂斯是忠实的。
皮斯蒂斯是忠实的。
应用推荐