一些病人接受手术,医生把他们的运动神经重连到了不同的肌肉里,但是同时也把感受神经重连了——把感受神经连到了皮肤感受器上。
Several patients underwent surgery to reroute their motor nerves to different muscles, but in the process the sensory nerves reinnervated themselves too, attaching themselves to the skin receptors.
更确切地说,细胞组织中号称TRP1的“wasabi感受器”直接感受到陷窝器里的热量,就像人类的皮肤感受到温暖物体的热度一样。
Rather, the so-called TRP1 "wasabi receptor" in the tissues directly feels the heat inside the pit organ, a sensation like your skin feeling heat from a warm object.
感受神经以相似的方式工作,但是它们不会重连到不同的肌肉里,而是重连到感受器系统的皮肤里。
The sensory side of things works in a similar fashion, but instead of reconnecting nerves to different muscles, they are instead rewired to the skin’s underlying sensory systems.
感受神经以相似的方式工作,但是它们不会重连到不同的肌肉里,而是重连到感受器系统的皮肤里。
The sensory side of things works in a similar fashion, but instead of reconnecting nerves to different muscles, they are instead rewired to the skin's underlying sensory systems.
皮肤上的肌电图扫描感受器检测这些肌肉运动,然后信号通过假肢转换成运动。
These muscle movements are detected by electromyography (EMG) sensors on the skin, and the signals are translated into movements by the prosthetic.
这意味着在理论上说,一个假肢里的感受器可以刺激经过神经移植的皮肤产生真实的感觉。
This means sensors in a prosthetic limb could, in theory, stimulate the reinnervated skin to cause realistic sensations.
但是要使病人能感受事物意味着要研制感受器让假肢能够感受,还要研制相应的装置去刺激经过神经移植的皮肤。
But enabling patients to sense things will mean developing sensors to go on prosthetic limbs, and corresponding devices to stimulate the reinnervated skin.
这种怪异的感受称为诡冷觉,其实是皮肤内的温度感受器在作祟。
This odd sensation is called paradoxical cold and is caused by the temperature receptors in the skin.
如果皮肤温度下降了,冷感受器就发出警告,如果皮肤温度上升了,暖感受器则发出警告。
If skin temperature drops, the cold receptors fire and if it increases, the warmth receptors fire.
一种专门的器官或结构,例如眼,耳,舌,鼻,或皮肤,这里感觉神经细胞密集,其功能是一个感受器也作传感器。
A specialized organ or structure, such as the eye, ear, tongue, nose, or skin, where sensory neurons are concentrated and which functions as a receptor. Also called sensor.
三度烧伤破坏整层皮肤,无痛感,因痛觉感受器已随真皮全被破坏。
Third-degree Burns destroy the entire thickness of the skin. There is no pain, because the skin's pain receptors are destroyed.
在常规皮肤温度下,大多数温敏感受器处于静息状态。
Most warm receptors are quiescent at typical skin temperatures.
当身体受到外界触碰的时候,皮肤的感受器就会向大脑发出信息,令大脑释放安多芬等的化学物质。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
三度烧伤破坏整层皮肤,无痛感,因痛觉感受器已随真皮全被破坏。
There is no pain, because the skin's pain receptors are destroyed.
三度烧伤破坏整层皮肤,无痛感,因痛觉感受器已随真皮全被破坏。
There is no pain, because the skin's pain receptors are destroyed.
应用推荐