你一定要去看布拉德·皮特的那部新电影。
导演皮埃尔·保罗·帕索里尼还没来得及回应针对此片的争议就在电影发行后不久被残忍地谋杀了。
Filmmaker Pier Paolo Pasolini had little time to respond to the film's controversy because he was brutally murdered soon after its release.
今天见到她,让我不由地想到了《我走我路》(由鲍威尔和皮斯·伯格执导的经典英国电影)里的温迪·希勒。
Meeting her today, it is hard not to be reminded of Wendy Hiller in Powell and Pressburger's classic British film, I Know Where I'm Going!.
在幼儿园里还可以看见丢弃的玩具,退色的前苏联宣传画随处可见。在普里皮亚季的街上走一走,很像走进了好莱坞电影“现代启示录”的场景。
From forgotten toys in kindergartens to the ubiquitous, fading Soviet-era propaganda, a stroll through Pripyat feels very much like being on the set of a Hollywood post-apocalypse movie.
皮特和茱莉两人以前都曾结过两次婚,在2004年的电影《史密斯夫妇》中相识,然后走到了一起,那个时候皮特仍是安妮·斯顿的丈夫。
Pitt and Jolie - who has been married twice before - got together after meeting on the set of the film Mr And Mrs Smith in 2004, while he was still married to Aniston.
大多数电影中的皮特似乎对周遭的事物都有些不上心。
To be Pitt in most films is to be unaware of everything going on around you.
贝达弗为当今的电影明星设计服饰,比如乔治·克鲁尼和布拉德·皮特。这次他为峰会代表制作了限量版的黑色派克大衣。
Belstaff, which also kits out current film stars such as George Clooney and Brad Pitt, has produced a limited edition black parka for delegates at the summit.
皮特通过自己的“B计划”电影公司任该片制片人,而拍摄过《欢迎来到萨拉热窝》和《关塔纳摩之路》的迈克尔·温特伯顿任该片导演。
Pitt is a producer on the project through his Plan B film company, and British filmmaker Michael Winterbottom, whose credits include "Welcome to Sarajevo" and "The Road to Guantanamo," is directing.
没有多少听起来像是我看过的电影的内容,只有一小部分,像是希伯来的艾斯提瑞和波兰的乌皮尔,是一心吸血的吸血鬼。
There wasn't much that sounded like the movies I'd seen, and only a very few, like the Hebrew Estrie and the Polish Upier, who were even preoccupied with drinking blood.
它还可以改变人物脸上的生理特征来制造出一种年龄效果,这类似于电影《本杰明-巴顿奇事》中特效工程师对布拉德-皮特的那种处理。
It could also change the physical features of a person’s face to create an age effect, similar to what the special effects technicians did with Brad Pitt in .
这位31岁的女星现身戛纳红地毯为其电影做宣传,但当她走上红地毯时,则将这些新纹身藏在了男友布拉德·皮特的身后。
Walking down the red carpet in Cannes to promote her movie, the 31-year-old actress kept the new tattoos hidden, using her boyfriend, Brad Pitt, as a human shield.
从皮帕米德尔顿身着伴娘礼服开始,到上月电影《伴娘》的上映,近段时间来伴娘这一人群颇受关注。
They have been under the spotlight somewhat recently - it started with Pippa Middleton - in that dress - followed by the release of Bridesmaidslast month.
由于其影片中壮观的场景和对家庭生活的特立独行的描绘,施皮尔伯格先生成为美国最有名的,也许是最优秀的电影导演。
Mr Spielberg became America’s best-known, and perhaps best, film director by fusing blockbuster spectacle with an unflinching take on family life.
斯皮尔伯格那部被低评的电影《人工智能》通过一个极其真实的机器男孩——现代版的皮诺曹——的视角,以一种催人泪下的形式问出了这个问题。
The underrated Spielberg movie AI asked this question in a tear-jerk way from the point of view of an extremely realistic robot boy – a modern Pinocchio.
比利时导演让·皮埃尔·达登和吕克·达登的作品 《罗尔娜的沉默》拍摄于比利时的列日,电影超越了实用性自然主义的叙事手法,采用了大量象征性和戏剧化元素。
In “Lorna’s Silence” (Sony), the Belgian directors Jean-Pierre and Luc Dardenne, shooting on location in Liège, use symbolic and theatrical elements to transcend practical naturalism.
欧丽希一同导演的这部讲述了埃尔斯伯格和五角大楼文件出版之前事件的电影获得了皮博迪荣誉和最佳专题节目奥斯卡提名。
Ehrlich who co-directed the 2009 film profiling Ellsberg and events leading up to the publication of the Pentagon Papers won a Peabody award and an Oscar nomination for best documentary feature.
在沙里16岁时,他们家搬到了伊利诺伊州的皮奥里亚,在那里他通过观看约翰.韦恩的电影自学了英语。
When Shali was sixteen, his family moved to Peoria, Illinois, where he taught himself English by watching John Wayne movies.
现在有了安德鲁·伽菲尔德来饰演“蜘蛛侠”,Maevel电影公司这部以超级英雄为主演的影片的制片人们,开始把焦点放在寻找合适的女孩来让皮特·帕克追求。
With Andrew Garfield in place as "Spider-Man, " producers of the new Marvel movie featuring the superhero are now focusing on finding the right girl for Peter Parker to pine after.
茱莉和皮特在印度的西部城市Pune拍摄电影《坚强的心》。
Jolie and Pitt have been shooting "a Mighty Heart" in the western city of Pune.
最近一期电影视觉在线杂志,皮特(PetroAlexiou)小心地把这一现象描述成,"一场文艺复兴”。
In the latest issue of the online journal Senses of Cinema, for instance, Petro Alexiou cautiously described the current situation as “a period of renaissance.”
今年的获奖影片《生命之树》是史诗级别的电影。 他由布拉德.皮特和西恩.潘领衔主演讲述的是上世纪五十年代的故事。
This year's winning film, a 1950s-set drama starring Brad Pitt and Sean Penn, is on an epic scale.
吴先生告诉她,“当我看到电影”我哭了。”但这位出席star-struck的皮尔女士回答说:“我就是下一个米歇尔奥巴马!
But it was Ms. Pill who appeared star-struck as she replied, “I’m the next Michelle Obama!”
对于一位像布拉德·皮特这样声名显赫的电影明星来说,从来没有在《在演员工作室里》(Insidethe Actor's Studio)这样知名的访谈录节目中露过面真是件不可思议的奇事。
Unusually for a movie star of his stature, Brad Pitt has never appeared on Inside the Actor's Studio.
有一天,一个经纪人觉得他适合演新的电影,因此皮特被选中饰演角色,此后他的生涯都一路顺风。
One day, an agent thought he was fit for the new film, so Pitt was chosen to play the role, then his career went well all the way.
一部电影。布拉德·皮特在片中扮演死神。
出现了亮皮的电影杂志和时尚杂志,甚至还有瞅一眼就烦的商务杂志。
In their place appeared glossy film and fashion magazines, and even boring business journals.
而贝热尼丝?贝乔饰演的年轻漂亮的临时演员帕皮?米勒则在有声电影时代名声大噪。
Meanwhile, Peppy Miller (Berenice Bejo) is a pretty young extra who sees her star ascend in the era of sound.
而贝热尼丝?贝乔饰演的年轻漂亮的临时演员帕皮?米勒则在有声电影时代名声大噪。
Meanwhile, Peppy Miller (Berenice Bejo) is a pretty young extra who sees her star ascend in the era of sound.
应用推荐