乔皮斯通本以为自己只要做六个月的卧底。
Joe Pistone had thought he was going to go undercover for six month.
事实证明,作为一个卧底,皮斯通清楚该如何正确行动。
Turns out that, to go undercover, Pistone knew how to make all the right moves.
乔皮斯通本以为自己只要做六个月的卧底。却不曾想,自己一消失就是六年。
Joe Pistone had thought he was going to go undercover for six month. Instead, he vanished for six years.
他的桌子被完全的清理掉了,人事档案也被删除,那里没有也不曾有个叫乔皮斯通的人工作过。
His personnel file had been removed and his desk had been entirely cleaned out. As Pistone himself says of his old life: "I obliterated it."
皮斯通先是在纽约做了六个多月的卧底,混作了卡梅罗家族的一员。因此才能获得路杰罗的信任。
Pistone had spent more than six months working undercover in New York, becoming a regular Carmello's, before he could gain Ruggiero's trust.
当皮斯通在向黑帮渗透的过程中,联邦调查局(译者注:后简称为调查局)也在尝试搞清楚这个波南诺家族的新人到底是谁-其实皮斯通把自己伪装成了一个化名东尼 布拉斯科的珠宝大盗。
While Pistone was immersing himself into Mob Life, the FBI was trying to figure out who this new guy with Bonanno family was- Pistone has remad himself into a jewel theif named Donnie Brasco.
当皮斯通在向黑帮渗透的过程中,联邦调查局(译者注:后简称为调查局)也在尝试搞清楚这个波南诺家族的新人到底是谁-其实皮斯通把自己伪装成了一个化名东尼 布拉斯科的珠宝大盗。
While Pistone was immersing himself into Mob Life, the FBI was trying to figure out who this new guy with Bonanno family was- Pistone has remad himself into a jewel theif named Donnie Brasco.
应用推荐