苏格兰皇家动物保护协会最终为这一对久违的大熊猫的到来设定了最终日期。
The Royal Zoological Society of Scotland (RZSS) finally has a date set for the long-awaited arrival of a pair of giant pandas.
今日,悉尼鱼市场的Nicholas海鲜店被悉尼唐宁中心法院判罚1500澳元。 该店被皇家动物保护协会指控用不人道的方式对待动物。
Nicholas Seafood at the Sydney Fish Markets in Glebe was sentenced to a $1500 fine at Sydney Downing Centre court today after the business was charged by the RSPCA with an act of animal cruelty.
皇家动物保护协会在2016年2月12日对该店开出了发单, 因为1月25日一名目击者拍摄了该店工人在宰杀龙虾前没有将其击昏以减少其痛苦。
The RSPCA fined the store on February 12, 2016 after a witness videoed a worker on January 25 the same year butchering a lobster without any attempt to stun it to mitigate suffering.
这只名叫Teka的3岁澳洲牧牛犬已经因为它在班达伯格(Bundaberg)玻璃厂外的这一伟绩被皇家动物保护协会(RSPCA)授予了动物成就奖。
Teka the three-year-old Australian cattle dog has been given the RSPCA's animal achievement award following the 2007 feat at a glass factory near Bundaberg.
我们打电话通知了皇家鸟类保护协会,他们说海鸥是受保护动物。
We rang the RSPB for advice and they told us seagulls are protected.
我们打电话通知了皇家鸟类保护协会,他们说海鸥是受保护动物。
We rang the RSPB for advice and they told us seagulls are protected.
应用推荐