棉的连指手套使婴儿不会抓伤自己的脸。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
他一手接过她的钱,一手抓起她的连指手套,“带我去你住的地方,我想见见你的弟弟和你的父母。”
He took her money in one hand and with the other hand he grasped her mitten and said "Take me to where you live." I want to see your brother and meet your parents.
他一手接过她的钱,一手抓起她的连指手套,“带我去你住的地方,我想见见你的弟弟和你的父母。”
"He took her money in one hand and with the other hand he grasped her mitten and said" Take me to where you live. I want to see your brother and meet your parents.
连指手套要比分指手套更能够保护你的手。
然而,在很冷的日子里,风大的天气里,请选择连指手套。
戴分指手套时,手指是分开的,所以双手无法像戴连指手套时那样保持暖和。
In gloves, the fingers are separated, so the hands might not stay as warm as they would in mittens.
虽然,这只手上戴着一只破裂的、连指的黑色手套。
This hand, though, proved to be wearing a cracked, fingerless black glove.
戴连指手套代替分指手套,分指手套不能保持手的温暖,因为他们把手指分开了。
And wear mittens instead of gloves, gloves may not keep hands as warm, because they separate the fingers.
直袖口对连指绝缘手套而言是标准的形式;
二十世纪初,洋娃娃、玩具兵和自己做的礼物像是围巾和连指手套在美国十分风行。
Dolls, toy soldiers and homemade gifts like scarves and mittens were popular in America in the early 1900s.
在冬季的几个月里,全手指的手套是一个好主意,或更多的极端条件下的循环连指手套。
In the winter months, full fingered gloves are a good idea or cycling mittens for more extreme conditions.
在冬季的几个月里,全手指的手套是一个好主意,或更多的极端条件下的循环连指手套。
In the winter months, full fingered gloves are a good idea or cycling mittens for more extreme conditions.
应用推荐