该地区神经紊乱的病例数正在上升。
其他国家的病例数量同样令人担忧。
The Numbers of cases in other countries are equally worrying.
确切的病例数和死亡人数此时尚不可知。
The exact number of cases and deaths is unknown at this time.
该省另外7个市报告的病例数要少得多。
Much smaller Numbers of cases have been reported from a further 7 municipalities in this province.
东欧更加大的病例数说明他们没能采取行动。
The larger Numbers in Eastern Europe represent a failure to take action.
南非的感染艾滋病毒的病例数量是全世界最高的。
South Africa has the highest number of H.I.V. cases of any country in the world.
然而,近年来耐药微生物的病例数已经开始上升。
However, in recent years it has seen a rise in the number of cases of drug resistant microbial.
法国报告的病例数最多,在今年的前六个月有14025例。
The highest number of cases was reported from France with 14 025 cases for the first six months of the year.
在2009年,该病的病例数量维持在一个稳定的水平上。 。
Thee number of cases of the disease remained relatively stable in 2009.
因为6月2号是公众假期,德国最新的病例数量将在6月3日发布。
Due to a public holiday on 2 June, updated information on the number of cases of HUS and EHEC reported in Germany will be published on 3 June.
本研究纳入的病例数相对较少,使得对于多数变量的分析变得很困难。
The present study included a relatively small number of patients, making significance difficult to achieve for most of the variables analyzed.
墨西哥报告的病例数目较高,是目前对以前收集的标本进行检测的结果。
The higher number of cases from Mexico reflects ongoing testing of previously collected specimens.
他们把服用钙补充剂的人的心脏突发的病例数和未服用者进行了比较。
They compared the number of heart attacks in people who were taking calcium supplements with those who did not.
工作将首先从利沃夫开始,据报告,那里呈现急性呼吸道疾病严重征象的病例数特别多。
Work will initially begin in Lviv region, where reported Numbers of cases showing severe manifestations of acute respiratory illness have been especially high.
与2007年相比,2008年全球发现的病例数减少了9126例(降低了4%)。
The number of new cases detected globally has fallen by 9126 (a 4% decrease) during 2008 compared with 2007.
在持续开展控制努力之后,2009年报告的病例数在50年中首次减少到1万例之下。
After continued control efforts, the number of cases reported in 2009 has dropped below.
据美国疾病控制预防中心周日的报道,美国44个州确诊感染的病例数量已增长至2532个。
The number of confirmed cases of the infection in the U.S. has risen to 2, 532 in 44 states, the Centers for Disease Control and Prevention reported Sunday.
检索相关科学文献,为每个发病率组检索出基于人群监测研究并采用实验室检查确诊的病例数据。
Population-based surveillance studies using laboratory-confirmed cases were sought for each incidence group by a computerized search of the scientific literature.
2009年在做出持续的控制努力之后,报告的病例数在50年中第一次下降至1万以下(9878)。
截至8月21日,尼日利亚今年报告的病例数为159例,相比之下,去年同期病例数为687例。
As of 21 August, Nigeria had reported 159 cases for this year, compared to 687 cases for the same period last year.
甲状腺转移癌的手术治疗效果还没有达成清楚的共识,因为许多临床研究都只有比较少的病例数。
There is no clear consensus regarding the role of surgery in metastatic disease to the thyroid since most clinical studies include small Numbers of patients.
结果是,世界范围内使用直接督导下的短程化疗治疗的病例数与前一年相比在2003年增加了8%。
As a result, the number of cases treated under DOTS worldwide rose 8% in 2003 compared to the previous year.
真性囊肿组中伴有肝、肾囊肿和采用囊肿切除术的病例数均显著多于假性囊肿组(P<0.05)。
In the true pancreatic cyst, those with cyst of liver or kidney, cystectomy were significantly more than that in the pancreatic pseudocyst (P<0.05).
结果本研究最后有效病例1430例,术后出现消化道出血的病例数为75例,发生率为5.24%。
Results 1430 valid questionnaires were obtained. Postoperative upper GI bleeding occurred in 75 patients (5.24%).
由于国际社会和流行国家的集中努力,到2004年已将麦地那龙线虫病的病例数减少至约16 000。
Due to concentrated efforts by the international community and the endemic countries, the number of cases of guinea-worm disease was reduced to about 16 000 by 2004.
尽管发生的病例数会减少,但在大流行期间确认具有罹患严重或致命疾病较高风险的人群,仍然具有高风险。
Groups identified during the pandemic as at higher risk of severe or fatal illness will probably remain at heightened risk, though the number of such cases could diminish.
每周报告的病例数已从2009年2月初的每周超过8000例减少至2009年5月底的每周约100例。
The number of cases reported per week has decreased from over 8 000 cases per week at the beginning of February 2009 to about 100 cases per week at the end of May 2009.
但是印度是唯一的亮点,其它三个国家的情况依旧不乐观并且已经报告了超出去年同期的病例数(见附趋势图)。
But India is a lone bright spot: other countries in which polio still persists have already had more cases than this time last year (see chart).
当几内亚、利比里亚和塞拉利昂的病例数量开始呈几何级数上升时,包括世卫组织在内的所有应对方都不堪负重。
When the number of cases in Guinea, Liberia, and Sierra Leone began to increase exponentially, all responders, including WHO, were overwhelmed.
专家们在对已公布的研究结果进行分析时发现,大多数研究的病例数太少,不能提供有意义的统计结果,增加了制定指南的难度。
In analyzing the published studies, the panel found that most were too small to provide meaningful statistical results, increasing the difficulty of making recommendations.
应用推荐