首位病例为来自Fayoum省WadiElrian区的一名29岁男子,他于4月1日出现症状,4月4日入院并于4月7日死亡。
The first case was a 29 years-old male from Fayoum Governorate Wadi Elrian area who developed symptoms on 1 April , was hospitalized on 4 April and died on 7 April.
管理细胞生长和死亡的基因突变可以影响大脑皮质区的解剖学特征。
Mutations in genes governing cell growth and death can affect the anatomy of a region of cortex.
有837起谋杀案详列于此,有日期、受害者的年龄以及他们死亡时所在的伦敦的行政区。
There are 837 murders detailed here, with date, age of the victim and the London borough in which they died.
他们担心如果暴发延伸至一月地震幸存者所住的帐篷区,死亡人数将会飙升。
They fear the death toll could soar if the outbreak reaches camps housing the survivors of January's earthquake.
在该儿童症状出现之前那个月,其家中的家禽开始死亡,并且其后在他的居住区持续发生家禽死亡。
Poultry in the child's household began dying in the month prior to symptom onset, and poultry deaths continued thereafter in his neighborhood.
但这一地区的多数国家都经历过这方面的灾难。同其他情况相比,出生率更低而死亡率更高。
But much of the region has experienced a calamity in this respect, with many fewer births and many more deaths than would otherwise have been the case.
而沿着东海岸死亡率最高的基本是在维吉尼亚州、北卡罗来纳州、南卡罗莱纳州和乔治亚州的内陆区域。
The highest rates along the East Coast were primarily found in counties located slightly inland in Virginia, North Carolina, South Carolina and Georgia.
这次事故杀死了飞行员和奥勒斯塔德的父亲,并重伤了他父亲的女朋友,只留下诺曼独自面对白雪皑皑的高原死亡区。
The accident, which killed the pilot and Ollestad's father and gravely injured his father's girlfriend, left Norman facing an icy high-altitude death.
这些肥料的浸出是造成世界多个死亡区的罪魁祸首,比如眼下的密西西比河口。
Such fertilizer leaching is responsible for dead zones across the world, like the one at the mouth of the Mississippi River currently.
生活在密西西比三角洲区、阿巴拉契亚、沿着南部东海岸的滨海平原和内华达州北部的居民的死亡率全国范围最高。
People living in the parts of the Mississippi Delta, Appalachia, the Coastal Plains along the southern East Coast, as well as residents of northern Nevada have the highest mortality rates nationwide.
如果这两种对象存活的时间足够长,在变得无法访问之前被移动到保留区空间中,那么可能会经过很长时间以后才会运行保留区收集,“发现”这个对象已经死亡。
If one of these objects survives long enough to be moved into tenure space before becoming unreachable, it could be a long time before a tenure collection runs and "realizes" that the object is dead.
不出意料,这些白鼠很快就出现了糖尿病的症状,肝区肿大,比用标准食物喂养的白鼠死亡早得多。
As expected, the mice soon developed signs of impending diabetes, with grossly enlarged livers, and started to die much sooner than mice fed a standard diet.
然而,按照一名在无战火区一家临时医院的医生所述,周三,该地区被空前密集的火力洗礼,同时大批平民死亡。
According to a doctor working in a makeshift hospital in the no-fire zone, however, it saw unprecedentedly heavy shellfire and civilian casualties on Wednesday.
第一例是一名来自新疆自治区乌鲁木齐的31岁妇女,她于1月10日出现症状,并在医院接受了治疗,但于1月23日死亡。
The first, a 31-year-old female from Urumqi, Xinjiang Autonomous Region had onset of symptoms on 10 January. She received treatment in hospital but died on 23 January.
在纽约,尽管曼哈顿有着更高的感染率,但布朗克斯区的艾滋病死亡率是最高的。
In New York City, the Bronx has the highest AIDS death rate of any borough, even though Manhattan has a higher rate of cases.
水系中的过量氮是造成密西西比河与其他河流河口处“死亡区”的元凶。
Excessive nitrogen in the water system contributes to the "dead zone" found at the mouth of the Mississippi and other rivers.
当地居民在底格里斯河边新开的黎巴嫩餐厅休闲,河对面是曾经的死亡之地多拉区。
Locals relax at a new Lebanese restaurant on the Tigris, across from the once deadly Dora neighborhood.
疟疾是该国这一地区的一个主要杀手,占到了婴儿死亡的45%。
Malaria is a major killer in this part of the country, being responsible for 45% of infant mortality.
但公司雇来清空油料的科特迪瓦承包商却把油料倾倒在首都的市内居民区以及农村周围,好几万人因此染病,并有15人死亡。
But the Ivorian contractor it employed to pump out the hold of its tanker dumped them around inhabited areas in the capital city and the countryside. Tens of thousands of people fell ill and 15 died.
在如此大量的原油泄漏的情况下,它们足可以消耗尽某一区域所有的氧气并创造出一个缺氧的“死亡地带”,这将危及鱼类和其他海洋生物。
Give them a huge oil blowout, and they can use up enough oxygen to create anoxic "dead zones" that imperil fish and other sea creatures.
考虑到农作物的价格可能会涨高,这促使人们砍伐原始森林以种粮食作物;另外大量肥料的使用导致了气候变化以及海洋死亡区的形成。
And the potential for a crop price bonanza drives the cutting down of rainforests and heavy fertilizer application causing climate change and oceanic dead zones respectively.
她还关注海洋污染和由此引致出现的海洋氧气耗尽死亡区。
She is also concerned about Marine pollution and the appearance in the ocean of oxygen-depleted dead zones caused by such pollution.
迪乌贝尔是最严重的受感染行政区,共发生808例和7例死亡(见以前的报告)。
Diourbel is the most severely affected region with 808 cases and 7 deaths (see previous report).
因为肥料流失,最大影响在富营养化的海岸死亡区,海洋生物被驱离或窒息。
But the most dramatic impacts can be seen in the growth of coastal dead zones where excessive nutrients in the water - fueled by runoff of fertilizers - has suffocated or driven away ocean animals.
第一个病例为一名来自西爪哇省苏横区的15岁男性学生,于3月19日出现症状,3月22日住院,并于3月26日死亡。
The first is a 15-year-old male student from Subang District, West Java Province who developed symptoms on 19 March, was hospitalized on 22 March and died on 26 March.
已确认的病例来自宁巴州Tappita区的Zuotuo,是一名32岁的男子,已因疾病死亡。另外一个疑似病例已经康复。
The confirmed case, a 32 year old man, died from his illness and the other suspected case has recovered.
已确认的病例来自宁巴州Tappita区的Zuotuo,是一名32岁的男子,已因疾病死亡。另外一个疑似病例已经康复。
The confirmed case, a 32 year old man, died from his illness and the other suspected case has recovered.
应用推荐