有十二架敌方的战斗机被击落。
5名领先的战斗机飞行员被俘,并在媒体前示众。
Five leading fighter pilots have been captured and paraded before the media.
空军的战斗机保全了我们的生命。
这位上校打算很快就回去继续开他的战斗机。
我们的战斗机都装备了机关炮。
官方称这些士兵被北约的战斗机误伤。
Officials say the soldiers were accidentally strafed by NATO warplanes.
他们已经表示在2018年前将无法拥有自己的战斗机。
They have said they would be unable to acquire their own fighter planes before 2018.
最近几个月,土耳其和希腊的战斗机之间发生的空战逐渐在升级。
Dogfights between Turkish and Greek fighter jets have escalated in recent months.
据信中国一直在为其未来的航空母舰开发合适的战斗机。
China is believed to have been developing a suitable fight aircraft for its future aircraft carrier.
六名试飞员里的每一位都有数千小时的战斗机飞行时数。
Each of the six pilots has thousands of hours of fighter time.
那架明亮的战斗机受到惊吓后呈直线地从右边垂直飞起来。
The bright fighter is frightened and flies upright in straight line from the right.
我们去了停车场,观看一些到基地来的战斗机练习夜间射击。
We went parking, watched some visiting Warthogs practice their night-firing.
昂扬向上,勇敢,你是一个当你的情感被激发出来的战斗机。
High-spirited and courageous, you are a fighter when your emotions are aroused.
据称这部续集将围绕一个在控制中心驾驶无人飞机的战斗机飞行员展开。
Top Gun 2 will center on a new breed of fighter pilots, who fly unmanned drone planes from a control center.
我们先从美国空军武器库中最新型的战斗机——F – 22“猛禽”开始。
We start with the F-22 Raptor, the newest fighter in the US Air Force arsenal.
然而,如果人工驾驶的战斗机真的消失,那么人类驾驶员还是会需要的。
If manned combat aircraft do vanish, however, human pilots will still be needed.
一是多数老一代的战斗机的服役年限已接近30年,必须尽快更新换代。
The first is that many of the current generation of fighters are approaching 30 years in service and must soon be replaced.
由于面临这样高风险的空战环境,新一代的战斗机必须具备出色的实力。
Due to such high-risk combat environment, the new generation of combat aircraft had to be excellent.
在礼堂的中心,摆放着苏- 15战斗机,它就是众所周知的1983年事故的战斗机。
At the very center of the auditorium sits down a SU-15 fighter jet which is notoriously known for the accident in 1983.
今天上午,我们的战斗机从海滩向内陆横扫七十五英里,试图寻找德国战机,却难觅其踪迹。
This morning some of our own fighters swept some seventy-five miles inland from the beaches to seek out German fighters - but they did not find them.
JSOC策划者决定尽可能地保持此次行动的机密性,他们决定不使用额外的战斗机或轰炸机。
The JSOC planners determined to keep the operation as secret as possible had decided against using additional fighters or bombers.
“数据稍有出入,”他说,“但想想看,承受4至6g过载的战斗机飞行员通常片刻之后就会出现黑视。”
"The scale is different," he says, "but consider that fighter pilots usually black out after half a minute at four to six g's."
“数据稍有出入,”他说,“但想想看,承受4至6g过载的战斗机飞行员通常片刻之后就会出现黑视。”
"The scale is different," he says, "but consider that fighter pilots usually black out after half a minute at four to six g's."
应用推荐