• 午餐级菜单吗?

    A: Is there a set menu for lunch?

    youdao

  • 仍旧穿着自己在1987年买旧衣服。

    I'm dressed in the only suit I own. I've been wearing it since 1987. '.

    youdao

  • 由于针对喷气燃料远期期货市场流动性不佳,绝大多数的套保值交易是以西德克·萨斯轻质原油期货合约为交易标

    Long-dated futures markets for jet fuel are highly illiquid. Much of the hedging is carried out with WTI contracts but the actual fuel is mainly refined from pricier oils.

    youdao

  • 实际上由于通胀下滑,这些货币投资者所得到补偿已经超过了所承受风险。 成为后来跟进的套交易者笔意外横财

    In fact, because inflation has declined, investors in Britain and America have been overcompensated for the risksa windfall gain that has been exploited by followers of the carrytrade.

    youdao

  • 如果人们寄希望黄金作为通胀风险保值手段,那么这次金价下跌意义不大经济强劲迹象使金条价格上升而不是下降

    This makes little sense if gold is supposed to act as a hedge against rising inflation: evidence of a stronger economy should make bullion rise, not fall.

    youdao

  • 确保可比性每一得到同样问题

    Each group will have the same set of questions, in order to ensure comparability.

    《牛津词典》

  • 大楼顶层宽敞明亮房子

    It was a light spacious apartment at the top of the building.

    《牛津词典》

  • 他们市郊公寓

    They live in an apartment uptown.

    《牛津词典》

  • 有一舒适公寓

    I've got a pleasant little apartment.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 那故事里故事叙述方法令人迷惑。

    Its story-within-a-story method of narration is confusing.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 打行李时带了换洗内衣

    She packed one change of underwear.

    《牛津词典》

  • 他们又用那老一借口解释这个地区缺少就业机会问题。

    They trotted out the same old excuses for the lack of jobs in the area.

    《牛津词典》

  • 穿着前一天服装

    She was wearing an outfit she'd bought the previous day.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 穿着昂贵深蓝色细条纹西装

    He wore an expensive, dark blue pinstripe suit.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 已收拾好度周末换洗衣物

    She packed a change of clothes for the weekend.

    《牛津词典》

  • 可以作为现实行动方案推荐

    I can commend it to him as a realistic course of action.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 给出借口还是老一

    She served up the usual excuse.

    《牛津词典》

  • 任何井然有序社会需要客观公正、大家接受规则

    An objective set of rules which we all agree to accept is necessary for any ordered society.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 对待那一都厌倦了。

    I'm sick of the way you've treated me.

    《牛津词典》

  • 对夫妇芙尼珠宝店订购了一纯银戒指只$200。

    The couple ordered a new set of sterling silver rings from Tiffany for $200 each.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 力推政府尊崇特定走向现代化

    He was forcing the state to enthrone a particular brand of modernism.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 无论什么,肯定另外

    Well, whatever he says you can bet he's thinking the opposite.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 最新影片只不过老一异国场景场面,以及最后枪战

    His latest movie is just more of the same —exotic locations, car chases and a final shoot-out.

    《牛津词典》

  • 那个有塑料座位周围裂缝。

    The plastic-covered seat has a few small splits around the corners.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 绑架者们用布蒙住眼睛,把他到了贝鲁特南部公寓

    His abductors blindfolded him and drove him to an apartment in southern Beirut.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 有一健康养生法加强背部力量。

    He has a new fitness regime to strengthen his back.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 今天穿了一红色女长裤装。

    Today she wore a red trouser suit that fit really well.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 老板是老一回答–“了!”

    My boss had a stock response – "If it ain't broke, don't fix it!"

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 漂亮衣服吗?

    Is that your best suit?

    《牛津词典》

  • 发现兄弟肮脏、蟑螂横行公寓里

    He found his brother in a seedy, roach-infested apartment.

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定