这是一个百无聊赖的晚上。
告诉孩子你理解孤独或百无聊赖的感受。
Tell your child you understand about feeling lonely — or bored.
我百无聊赖的来到附近那些买饰品的小店。
To break up the boredom, I decided to browse those small trinket stalls.
这是只有百无聊赖的青年人才会做的游戏。
在这里,更多的笼子内挤满四匹或四匹以上不安却又百无聊赖的老虎。
Here, bored tigers crammed four or more to a cage, pace restlessly back and forth.
没有什么特别的事情发生,平常得近乎百无聊赖的一个晚上。
作品描述了年轻白领在一个百无聊赖的夜晚,在小区里学狗叫的事件。
Dogs' Languagedescribes a middle-class young man learns the barking of dogs in a residential area on a bored night.
你看他们如同僵尸一般站在等待的队伍中,脸上挂着百无聊赖的痛苦表情。
Look how they wait like zombies in line, their faces masks of boredom and pain.
百无聊赖的自己一个人漫无目的,像失魂落魄的幽灵一样飘荡在某个角落。
Bored to death of a person of their own aimlessly, driven to distraction as the specter of the same drift in a corner.
有时候面对百无聊赖的尴尬时刻,我会躲进一个叫“足球”的小房子里,寂寞和忧伤会徘徊在门外。
Bored to death and sometimes the face of the embarrassing moment, I will hide in one called "soccer" the small house, loneliness and sadness will linger in the door.
都是些百无聊赖的日子,每天不是上网、看书就是复习功课,手头上有钱的话就到外头去逛逛,买点什么。
These are the bored days that I have. Everyday what I do is surfing the Internet, reading books or reviewing my homework. If I have some money in my hands, then I would go out and do some shopping.
百无聊赖的我孑然一人静静地坐在河边公园的长椅上,目光呆滞地望着渐渐西沉的夕阳,不言不语,满脸惆怅。
Bored to death, I sat on the bench along the riverside in the park in silence all by myself, with my eyes fixed on the fading sun, wearing an anxious expression.
在英军驻开罗司令部下面的一个“污秽、昏暗而且狭小的房间”里,百无聊赖的劳伦斯中尉娴熟地用手指把一根火柴熄灭了。
In a "nasty, dark little room" beneath British Army headquarters in Cairo, a bored Lieutenant Lawrence methodically extinguishes a match between his fingers.
索菲原来是这么不可靠。她说过要在这里见我,可现在我只能躺在这间旅馆的房间里,感到百无聊赖。
Sophie turned out to be such a flake. She said she'd meet me here and instead I'm just lying around this hotel room and I'm totally bored.
曾经的他整天什么也不能干,只是躺在床上,听着收音机——如此单调乏味的生活让他觉得无精打采、百无聊赖,同时他还遭受着褥疮之苦。
He used to do nothing but lie in bed, listening to the radio — a static life that left him bored, listless and suffering from bed sores.
我百无聊赖,心绪不宁,随手拿起一本航空杂志,漫无目的地读着上面假日旅店和机场服务设施的介绍。
Bored and unable to concentrate, I had picked up the airline magazine, passively imbibing information on resort hotels and airport facilities.
我离开了草坪,沿着路静静走着,披着白色的月光,百无聊赖,内心忧伤。
I left the lawn and moved in the white light and silence along the road, aimless and sorrowing.
在动物医院,小猕猴的健康逐渐有了改善,然而却整日无精打采、百无聊赖,直到他遇见了这只小白鸽。
After being taken to an animal hospital his health began to improve but he seemed spiritless - until he developed a friendship with a white pigeon.
你可以与朋友们百无聊赖地消磨时间,或烧烤任何东西,或在黑漆漆的码头上观看着夜晚的星空,或一边玩着棋盘游戏,一边听雨。
Lounge with friends, barbecue everything, watch the night sky from the dock in the pitch black, play board games while listening to the rain.
在百无聊赖中,随手抓过一本书来,科学也好,文学也好,横竖什么都一样;看下去,看下去,忽而自己觉得,已经翻了十多页了,但是毫不记得书上所说的事。
Out of sheer boredom I would pick up a book-science or literature, it was all the Same to me--and read on and on till it suddenly dawned on me that I had turned a dozen pages without taking in a word.
去年一月,米歇尔和他们的两个女儿比奥巴马提前一天赶往华盛顿,为孩子开始新学期的学习做准备,留在芝加哥空荡荡的家里,奥巴马顿感无所适从,百无聊赖地度过了一天。
Last January, Michelle and the girls left for Washington a day early to prepare for the start of school, leaving the president-elect rattling around in their house in Chicago for a day.
几年后的某一天,当她百无聊赖地换着电视频道时,她发现自己正交替观看着两个节目:一个是生存挑战类的真人秀,另一个则是年轻士兵们浴血奋战的纪录片。
While channel surfing years later, Ms. Collins found herself switching between a “Survivor”-style reality show and footage of young people fighting in a real war zone.
你百无聊赖流连喜欢的花朵,随手沾上我的心思,以你蜜蜂的模样,让我的梦从此只剩远方。
You bored wander like flowers, with hand on my mind, and bees in your appearance, let me dream only far away from now on.
在静静的守候里,我不是无所事事,更没有百无聊赖。
In waiting for silently, I am not occupied with nothing, not bored more stiff.
百无聊赖之际,找出一本刊物,走进二楼的大客厅。
The occasion of boredom, to find a publication into the second floor of a large living room.
是要该怎样的的心情,才能诉说的情你这样的百无聊赖。
是要该怎样的的心情,才能诉说的情你这样的百无聊赖。
应用推荐